Repository logo
  • English
  • ไทย
  • Log In
    New user? Click here to register.Have you forgotten your password?
Repository logo
  • Communities & Collections
  • All of HARRT
  • English
  • ไทย
  • Log In
    New user? Click here to register.Have you forgotten your password?
  1. Home
  2. Browse by Author

Browsing by Author "Patanasorn, Angkana Tongpoon"

Now showing 1 - 2 of 2
Results Per Page
Sort Options
  • No Thumbnail Available
    Publication
    Errors in Adjective-Noun Order by Thai and Chinese EFL Learners: Roles of L1 and Language Profciency
    Chanakan, Thidanan; Patanasorn, Angkana Tongpoon (School of Liberal Arts, King Mongkut’s University of Technology Thonburi, 2016)
    Roles of frst language transfer have been extensively researched during the past decades adopting Contrastive Analysis (CA). However, previous studies have shown that CA has failed to prove and fnd supports for language transfer. This present study examined language transfer from another perspective proposed by Jarvis and Odlin (2000) by examining adjective-noun order errors by Thai EFL learners. In previous studies, adjective-noun order errors by Thai EFL learners, which mainly used the CA, are often claimed to be caused by L1 interference. The present study aimed to examine this claim by adopting the proposed framework by Jarvis and Odlin by Thai and Chinese EFL learners and to investigate the relationship between the adjective-noun order errors and learners’ profciency levels. Two groups of Chinese and Thai participants were purposively selected due to the special characteristics of their frst languages that met Jarvis and Odlin’s L1 transfer framework. The results revealed that both Thai and Chinese EFL learners made similar errors in the adjective noun order. The statistical test showed no signifcant differences between the number of adjective-noun order errors produced by Thai and Chinese learners (p > 0.05). Therefore, the transfer position seemed not to be plausible. A negative correlation was found between language profciency and the number of errors learners produced. This suggests that when learners’ profciency was higher, they tended to produce fewer errors in adjective-noun order errors.
  • No Thumbnail Available
    Publication
    การถ่ายโอนทางวัจนปฏิบัติศาสตร์ : การใช้กลวิธีการตอบปฏิเสธของนักศึกษาไทย ที่เรียนภาษาอังกฤษเป็นภาษาต่างประเทศ
    ขวัญฤทัย สิปปพัฒนกร; สุขุม วสุนธราโศภิต; อังคณา ทองพูน พัฒนศร; Sippapattanagorn, Kwanrutai; Wasuntarasobhit, Sukhum; Patanasorn, Angkana Tongpoon (Research and Development institute, Suan Dusit University, 2014)
    The purposes of this study were to study pragmatic transfer of Thai EFL learners focusing on refusal strategies and to investigate the differences of refusal strategies of Thai EFL learners used between written discourse completion task (WDCT) and discourse role-play task (DRPT). The participants in this study were divided into 3 groups: native Thai non English major students, English major students, and native English speakers. The research instruments in this study were written discourse completion task (WDCT) and discourse role-play task (DRPT). The results of the study revealed that pragmatic transfer was found in refusal strategies used by Thai EFL learners both in WDCTs and DRPTs. In addition, it was found that Thai EFL lacked ‘positive opinion’ which always found in refusal making by English native speakers. Also, Thai EFL learners used ‘gratitude’ less than English native speakers but they emphasized on ‘regret’.

Copyright © 2023 Humanities and Arts Research Repository in Thailand

โครงการสำรวจภูมิทัศน์แห่งความรู้ด้านมนุษยศาสตร์ไทย