Publication: การศึกษาวิเคราะห์บทบาทหน้าที่ทางไวยากรณ์ของคำแสดงการหักมุมผกผัน หรือตรงกันข้าม“反而”และ“相反”ในภาษาจีน
Submitted Date
Received Date
Accepted Date
Issued Date
2022
Copyright Date
Announcement No.
Application No.
Patent No.
Valid Date
Resource Type
Edition
Resource Version
Language
th
File Type
No. of Pages/File Size
ISBN
ISSN
eISSN
DOI
Scopus ID
WOS ID
Pubmed ID
arXiv ID
item.page.harrt.identifier.callno
Other identifier(s)
Journal Title
ข่อพะยอม
Chophayom
Chophayom
Volume
33
Issue
2
Edition
Start Page
187
End Page
208
Access Rights
Access Status
Rights
Rights Holder(s)
Physical Location
Bibliographic Citation
Research Projects
Organizational Units
Authors
Journal Issue
Title
การศึกษาวิเคราะห์บทบาทหน้าที่ทางไวยากรณ์ของคำแสดงการหักมุมผกผัน หรือตรงกันข้าม“反而”และ“相反”ในภาษาจีน
Alternative Title(s)
The Analysis of Grammatical Functions and Semantic Aspects of Antonyms“反而”and“相反”in Chinese
Author’s Affiliation
Author's E-mail
Editor(s)
Editor’s Affiliation
Corresponding person(s)
Creator(s)
Compiler
Advisor(s)
Illustrator(s)
Applicant(s)
Inventor(s)
Issuer
Assignee
Other Contributor(s)
Series
Has Part
Abstract
บทความวิจัยนี้มีวัตถุประสงค์เพื่อ 1) วิเคราะห์บทบาทหน้าที่ทางไวยากรณ์ของคำแสดงการหักมุมผกผันหรือตรงกันข้าม“反而”และ“相反”ในภาษาจีนจากตัวอย่างประโยคที่ปรากฏอยู่ในคลังข้อมูล Center for Chinese Linguistics PKU ( CCL ) ปี 2022 ของมหาวิทยาลัยปักกิ่ง 2) เพื่อเป็นแนวทางในการศึกษาและประยุกต์ใช้แก่ผู้ที่กำลังศึกษาด้านไวยากรณ์จีน ตลอดจนผู้ที่สนใจเกี่ยวกับคำแสดงความตรงกันข้ามในภาษาจีน ในขอบเขตด้านข้อมูลและขอบเขตด้านเนื้อหาการวิจัยนี้เป็นการวิจัยเชิงคุณภาพ โดยอาศัยคลังข้อมูล Center for Chinese Linguistics PKU ( CCL ) ปี 2022 ของมหาวิทยาลัยปักกิ่งเป็นแหล่งเก็บข้อมูลตัวอย่างประโยค“反而”และ“相反”จากการวิจัยพบว่า “反而”และ“相反”แม้ว่าจะมีความหมายและวิธีการใช้ที่ใกล้เคียงกัน กล่าวคือ ทั้งสองคำต่างก็มีบทบาทหน้าที่ในการแสดงการหักมุมผกผันหรือความตรงกันข้ามกันในประโยค แต่เมื่อวิเคราะห์เจาะลึกลงไปทางด้านไวยากรณ์แล้ว จะพบว่า“反而”และ“相反”มีบทบาทหน้าที่ทางไวยากรณ์ที่แตกต่างกันอย่างเห็นได้ชัด คือ 1)“反而” จะทำหน้าที่เป็นคำวิเศษณ์ในประโยค ใช้วางไว้หน้าคำกริยา คำคุณศัพท์ คำบุพบทหรือคำวิเศษณ์แสดงการหักมุมผกผันระหว่างสิ่งที่คาดคิดหรือคาดคะเนไว้กับความเป็นจริงที่เกิดขึ้น 2)“相反”สามารถทำหน้าที่เป็นได้ทั้งคำเชื่อมและคำคุณศัพท์ในประโยค ใช้วางไว้หน้าหรือหลังคำชนิดต่างๆ แสดงความตรงกันข้ามกันระหว่างสิ่งสองสิ่งที่เป็นได้ทั้งรูปธรรมและนามธรรม จากผลการวิจัยนี้เอง ผู้วิจัยเชื่อว่า ผลการวิจัยนี้ไม่เพียงแต่สามารถนำมาใช้แก้ไขปัญหาความสับสนในการใช้ “反而”และ“相反” ได้เท่านั้น ยังสามารถใช้เป็นแนวทางในการศึกษาวิจัยบทบาทหน้าที่ทางไวยากรณ์ของคำแสดงความตรงกันข้ามอื่นๆ ในภาษาจีนได้อีกด้วย
The aims of this research are 1) to investigate the grammatical functions and semantic aspects of antonyms “反而”and “相反” in Chinese in example sentences from the database of the Center for Chinese Linguistics PKU ( CCL ) 2022 of Peking University 2) to build a learning and application guidelines for Chinese grammar learners and individual interested in Chinese antonyms in the information realm and also the content realm. This study is qualitative research investigating the grammatical functions and semantic aspects of antonyms“反而” and “相反” in Chinese in example sentences from the database of the Center for Chinese Linguistics PKU (CCL ) 2022 of Peking University. The study discovered that even though“反而”and “相反”convey the similar meaning and usage, in other words, both signify shifted or opposed meaning in a sentence, with a deeper analysis of their grammatical functions,“反而”and“相反”employ completely different grammatical functions. 1)“反而”serves as an adverb positioning itself in front of a verb, an adjective, a Preposition or an adverb to signify a shift in an expected event. 2)“相反”can serve as both a conjunction and an adjective positioning itself in front of or behind various types of words to signify the contrast between two things, both concrete and abstract. Due to this finding, the authors believe that this study result can benefit by not only eliminating the confusion in the usage of “反而”and“相反”, but also act as a guideline for grammatical functions and semantic aspects of other Chinese antonyms.
The aims of this research are 1) to investigate the grammatical functions and semantic aspects of antonyms “反而”and “相反” in Chinese in example sentences from the database of the Center for Chinese Linguistics PKU ( CCL ) 2022 of Peking University 2) to build a learning and application guidelines for Chinese grammar learners and individual interested in Chinese antonyms in the information realm and also the content realm. This study is qualitative research investigating the grammatical functions and semantic aspects of antonyms“反而” and “相反” in Chinese in example sentences from the database of the Center for Chinese Linguistics PKU (CCL ) 2022 of Peking University. The study discovered that even though“反而”and “相反”convey the similar meaning and usage, in other words, both signify shifted or opposed meaning in a sentence, with a deeper analysis of their grammatical functions,“反而”and“相反”employ completely different grammatical functions. 1)“反而”serves as an adverb positioning itself in front of a verb, an adjective, a Preposition or an adverb to signify a shift in an expected event. 2)“相反”can serve as both a conjunction and an adjective positioning itself in front of or behind various types of words to signify the contrast between two things, both concrete and abstract. Due to this finding, the authors believe that this study result can benefit by not only eliminating the confusion in the usage of “反而”and“相反”, but also act as a guideline for grammatical functions and semantic aspects of other Chinese antonyms.