Publication: การสร้างคลังข้อมูลและวิเคราะห์การเขียนตัวอักษรจีนผิดของนักศึกษาไทย ระดับอุดมศึกษา กรณีศึกษาสำนักวิชาจีนวิทยา มหาวิทยาลัยแม่ฟ้าหลวง
dc.contributor.author | จุฬารัตน์ คำน้อย | |
dc.contributor.author | ชู หลิว | |
dc.contributor.author | หลิง จิ้น | |
dc.contributor.author | 陈, 美玉 | cn |
dc.contributor.author | 刘, 舒 | cn |
dc.contributor.author | 晋, 玲 | cn |
dc.contributor.author | Kamnoi, Jularat | en |
dc.contributor.author | Liu, Shu | en |
dc.contributor.author | Jin, Ling | en |
dc.date.accessioned | 2023-12-15T14:28:32Z | |
dc.date.available | 2023-12-15T14:28:32Z | |
dc.date.issued | 2018 | |
dc.date.issuedBE | 2561 | |
dc.description.abstract | บทความวิจัยนี้เป็นการศึกษาการสร้างคลังข้อมูลการเขียนตัวอักษรจีนผิดและการวิเคราะห์ประเภทการเขียนตัวอักษรผิดของนักศึกษาไทย โดยมีวัตถุประสงค์คือ 1.การศึกษาเพื่อสร้างคลังข้อมูลการเขียนตัวอักษรจีนผิด 2.การวิเคราะห์การเขียนตัวอักษาจีนผิดของนักศึกษาสาขาวิชาภาษาจีน สำนักจีนวิทยา มหาวิทยาลัยแม่ฟ้าหลวง ผลการวิจัยพบว่า การสร้างคลังข้อมูลดังกล่าวขึ้น สามารถนามาแสดงผลเกี่ยวกับการเขียนตัวอักษรจีนผิดได้ ไม่ว่าจะเป็นตัวอักษรจีนที่ผู้เรียนเขียนผิด หรือลักษณะการเขียนผิดของตัวอักษรนั้นๆ ในขณะเดียวกันอาจารย์ผู้สอนก็สามารถใช้คลังข้อมูลดังกล่าวเพื่อศึกษาสาเหตุการเขียนตัวอักษรจีนผิดของผู้เรียน และสามารถนาไปประกอบการสอนเพื่อป้องกันการเขียนผิดของนักศึกษาได้ นอกจากนี้ ผลการศึกษาวิเคราะห์ยังพบว่าการเขียนตัวอักษรจีนผิดของนักศึกษาไทยนั้น มีอยู่ 6 ประเภท ได้แก่ ประเภทขีดหรือส่วนประกอบขาดหายไป ประเภทการเขียนขีดหรือส่วนประกอบข้างเกิน ประเภทการนำขีดหรือส่วนประกอบของตัวอักษรอื่นมาแทนที่ ประเภทการเขียนขีดหรือส่วนประกอบของตัวอักษรจีนผิดตำแหน่ง ประเภทการเขียนขีดหรือส่วนประกอบของตัวอักษรผิดรูป ประเภทการเขียนส่วนประกอบของตัวอักษรแบบปะปนกัน | |
dc.description.abstract | 本研究旨在建立一个面向公众开放的,泰国大学生错别字语料库,并在该语料库数据基础上,对学生错别字书写偏误类型进行统计与分析。本研究希望达到的目标如下:1.收集泰国皇太后大学学生汉字书写偏误,建立泰国大学生错别字语料库;2.统计和分析学生书写偏误类型,分析出各偏误类型出现的高低频次,以及在各年级的分布状态。该语料库能直观呈现学生真实的书写偏误,并标注错误频次。同时,该研究总结出学生常见的六种汉字书写偏误类型,分别是遗漏、误加、误代、错位、变形和杂糅,以期帮助汉语教师在教学中进行预防和干扰,提高学生汉字书写正确率。 | cn |
dc.description.abstract | This research aims to study an establishment of wrongly written Chinese characters corpus and an analysis of wrongly written Chinese characters types by Thai students. The objectives are: 1. In order to establish a wrongly written Chinese characters corpus 2. In order to analyze the types of wrongly written Chinese characters by Thai students in School of Sinology, Mae Fah Luang University. The study found that creating this corpus can be used to display the related data including the wrongly written Chinese characters made by students or the ways they made them wrong. At the same time the corpus can also be used by teachers to learn the causes made by students or even used them to prevent the cases of wrong writing in Chinese characters. Moreover, the analysis also found that there are 6 wrongly written Chinese characters types made by Thai students: they are type of missing strokes or radicals, type of over strokes or radicals, type of replacing other strokes or radicals, type of wrong writing position of strokes or radicals, type of wrong shape writing of strokes or radicals, type of wrong radicals decomposition. | en |
dc.identifier.uri | https://harrt.in.th/handle/123456789/3769 | |
dc.language.iso | th | |
dc.subject | คลังข้อมูล | |
dc.subject | อักษรจีน | |
dc.subject | การเขียนตัวอักษรจีนผิด | |
dc.subject | Corpus | |
dc.subject | Chinese Characters | |
dc.subject | Chinese Characters Writing Errors | |
dc.subject | 语料库 | |
dc.subject | 汉字 | |
dc.subject | 错别字 | |
dc.subject | 书写偏误 | |
dc.subject.isced | 0232 วรรณคดีและภาษาศาสตร์ | |
dc.subject.oecd | 6.2 ภาษาและวรรณคดี | |
dc.title | การสร้างคลังข้อมูลและวิเคราะห์การเขียนตัวอักษรจีนผิดของนักศึกษาไทย ระดับอุดมศึกษา กรณีศึกษาสำนักวิชาจีนวิทยา มหาวิทยาลัยแม่ฟ้าหลวง | |
dc.title.alternative | 泰国大学生错别字语料库建设与情况分析------ 以皇太后大学为例 | cn |
dc.title.alternative | Corpus Estsblishment and Analysis of Wrongly Written Chinese Characters of Thai University Students: A Case Study in School of Sinology, Mae Fah Luang University | en |
dc.type | บทความวารสาร (Journal Article) | |
dspace.entity.type | Publication | |
harrt.itemID | 118 | |
harrt.researchArea | ภาษาศาสตร์ภาษาจีน | |
harrt.researchGroup | ภาษาจีน | |
harrt.researchTheme.1 | การรับภาษาที่สอง (Second (Foreign) Language Acquisition) | |
harrt.researchTheme.2 | ตัวอักษรจีน (Chinese characters) | |
mods.location.url | https://so01.tci-thaijo.org/index.php/CSJ/article/view/164787 | |
oaire.citation.endPage | 119 | |
oaire.citation.issue | 2 | |
oaire.citation.startPage | 102 | |
oaire.citation.title | วารสารจีนศึกษา | |
oaire.citation.title | 中國學研究期刊 | cn |
oaire.citation.title | Chinese Studies Journal | en |
oaire.citation.volume | 11 |