Publication: เปรียบเทียบอักขรวิธีการใช้คำบาลีสันสกฤตในภาษาไทยและภาษาเขมร
Submitted Date
Received Date
Accepted Date
Issued Date
2018
Copyright Date
Announcement No.
Application No.
Patent No.
Valid Date
Resource Type
Edition
Resource Version
Language
th
File Type
No. of Pages/File Size
ISBN
ISSN
2672-9460
eISSN
DOI
Scopus ID
WOS ID
Pubmed ID
arXiv ID
item.page.harrt.identifier.callno
Other identifier(s)
Journal Title
วิวิธวรรณสาร
Volume
2
Issue
1
Edition
Start Page
13
End Page
40
Access Rights
Access Status
Rights
Rights Holder(s)
Physical Location
Bibliographic Citation
Research Projects
Organizational Units
Authors
Journal Issue
Title
เปรียบเทียบอักขรวิธีการใช้คำบาลีสันสกฤตในภาษาไทยและภาษาเขมร
Alternative Title(s)
Author(s)
Author’s Affiliation
Author's E-mail
Editor(s)
Editor’s Affiliation
Corresponding person(s)
Creator(s)
Compiler
Advisor(s)
Illustrator(s)
Applicant(s)
Inventor(s)
Issuer
Assignee
Other Contributor(s)
Series
Has Part
Abstract
ภาษาบาลีสันสกฤตเป็นภาษาที่มีอิทธิพลต่อภาษาไทยและภาษาเขมรมาแต่โบราณ และถือว่าเป็นภาษาระดับสูงที่ติดมากับการนับถือพุทธศาสนาและศาสนาพราหมณ์ เป็นภาษาที่มีระบบการสร้างคําาที่ละเอียดลออทั้งรูปแบบและความหมาย ให้อรรถรสในทางภาษาอย่างกว้างขวางและลึกซึ้ง ซึ่งระบบดังกล่าวทั้งภาษาไทยและภาษาเขมรได้นําามาเป็นแบบอย่างในการสร้างคําาขึ้นใช้ในภาษาของตนมาตั้งแต่อดีตจนถึงปัจจุบัน ทําาให้ภาษาไทยและภาษาเขมรมีความงดงามในเชิงภาษาทั้งรูปคําาและรูปความ ยกย่องเป็นภาษาของผู้รู้ เป็นภาษาที่มีอรรถรสทางภาษาที่สูงส่งละเอียดลออสุขุมคัมภีรภาพในเชิงภาษาอีกด้วย การนําาคําาศัพท์และวิธีการสร้างคําาในภาษาบาลีสันสกฤตมาใช้ในภาษาไทยและภาษาเขมร แม้ว่าจะนําามาจากภาษาบาลีสันสกฤตอันเป็นแหล่งดั้งเดิมเหมือนกัน แต่ทั้งภาษาไทยและภาษาเขมรก็มีวิธีตกแต่งกล่อมเกลาคําาภาษาบาลีสันสกฤตเพื่อนําามาใช้ในภาษาของตนแตกต่างกัน สาเหตุที่ทําาให้ไทยกับเขมรมีการตกแต่งคําาต่างกันเป็นผลมาจากความสัมพันธ์ในเชิงประวัติศาสตร์ของประเทศทั้งสองคือทั้งไทยและเขมรมีการติดต่อสัมพันธ์กับภารตประเทศที่ยาวนานต่างกัน
Pali and Sanskrit were languages that have influenced both Thai and Khmer languages. They are considered to be high languages that are attached to Buddhism and Brahmanism. They were languages that have a system of word formation that are formative and meaningful, extensive and profound. These systems, both in Thai and Khmer, have been used as examples in the creation of words used in their language from the past to the present. The Thai language and Khmer languages were beautiful in both words and form and praised as the languages of the learned people. They were languages with a high degree of linguistic clarity in language. As for the word use and word formation of Pali and Sanskrit in Thai and Khmer languages, though they derived from the same original source, both Thai and Khmer languages have specific ways to decorate the Pali and Sanskrit words to be used in their own language. The reason for the different refinement of Thai and Khmer was due to duration of historical ties between the two countries in Thailand and Cambodia.
Pali and Sanskrit were languages that have influenced both Thai and Khmer languages. They are considered to be high languages that are attached to Buddhism and Brahmanism. They were languages that have a system of word formation that are formative and meaningful, extensive and profound. These systems, both in Thai and Khmer, have been used as examples in the creation of words used in their language from the past to the present. The Thai language and Khmer languages were beautiful in both words and form and praised as the languages of the learned people. They were languages with a high degree of linguistic clarity in language. As for the word use and word formation of Pali and Sanskrit in Thai and Khmer languages, though they derived from the same original source, both Thai and Khmer languages have specific ways to decorate the Pali and Sanskrit words to be used in their own language. The reason for the different refinement of Thai and Khmer was due to duration of historical ties between the two countries in Thailand and Cambodia.