Publication: 浅谈汉泰 “东西南北” 方位词的文化意蕴
Submitted Date
Received Date
Accepted Date
Issued Date
2021
Copyright Date
Announcement No.
Application No.
Patent No.
Valid Date
Resource Type
Edition
Resource Version
Language
cn
File Type
No. of Pages/File Size
ISBN
ISSN
eISSN
DOI
Scopus ID
WOS ID
Pubmed ID
arXiv ID
item.page.harrt.identifier.callno
Other identifier(s)
Journal Title
中国语言文化学刊
Journal of Chinese Language and Culture, Huachiew Chalermprakiet University
วารสารวิชาการภาษาและวัฒนธรรมจีน มหาวิทยาลัยหัวเฉียวเฉลิมพระเกียรติ
Journal of Chinese Language and Culture, Huachiew Chalermprakiet University
วารสารวิชาการภาษาและวัฒนธรรมจีน มหาวิทยาลัยหัวเฉียวเฉลิมพระเกียรติ
Volume
8
Issue
2
Edition
Start Page
53
End Page
64
Access Rights
Access Status
Rights
Rights Holder(s)
Physical Location
Bibliographic Citation
Research Projects
Organizational Units
Authors
Journal Issue
Title
浅谈汉泰 “东西南北” 方位词的文化意蕴
Alternative Title(s)
A Discussion on the Cultural Connotative Meanings between Chinese and Thai Orientation Words “East, West, North and South”
Author(s)
Author’s Affiliation
Author's E-mail
Editor(s)
Editor’s Affiliation
Corresponding person(s)
Creator(s)
Compiler
Advisor(s)
Illustrator(s)
Applicant(s)
Inventor(s)
Issuer
Assignee
Other Contributor(s)
Series
Has Part
Abstract
方位词与人们的生活息息相关,汉泰中的“东西南北” 在很多情况下,并不仅仅是表示方位,而且还有各自独特的文化内涵,反映在语言中就呈现出方位词所代表的尊崇卑贬、喜欢嫌恶,本文通过对汉泰“东西南北” 方位词的文化意蕴的探讨,分析其共性和差异性,这样有助于对外汉语教学及中泰文化的交流。
The orientation words have a close connection with people’s daily life. The words “east, west, north and south” in Chinese and Thai, in many instances, are not just used to express directions, and they also have their own distinctive cultural connotations which reflect on the expression of respect and humbleness, like and dislike that the orientation words present in language using. Through the discussion on the cultural connotative meanings between Chinese and Thai orientation Words “East, West, North and South”, this paper aims to analyze the commonness and differences between them, which will be helpful to the improvement of teaching in CAFL (Chinese as a foreign language) and cultural exchanges between China and Thailand.
The orientation words have a close connection with people’s daily life. The words “east, west, north and south” in Chinese and Thai, in many instances, are not just used to express directions, and they also have their own distinctive cultural connotations which reflect on the expression of respect and humbleness, like and dislike that the orientation words present in language using. Through the discussion on the cultural connotative meanings between Chinese and Thai orientation Words “East, West, North and South”, this paper aims to analyze the commonness and differences between them, which will be helpful to the improvement of teaching in CAFL (Chinese as a foreign language) and cultural exchanges between China and Thailand.