Publication: กลวิธีการกล่าวเลี่ยงในหัวข้อสนทนาที่อ่อนไหวต่อความรู้สึกของผู้พูดภาษาไทยและภาษาอังกฤษแบบอเมริกัน
Submitted Date
Received Date
Accepted Date
Issued Date
2008
Copyright Date
Announcement No.
Application No.
Patent No.
Valid Date
Resource Type
Edition
Resource Version
Language
th
File Type
No. of Pages/File Size
ISBN
ISSN
eISSN
DOI
Scopus ID
WOS ID
Pubmed ID
arXiv ID
item.page.harrt.identifier.callno
Other identifier(s)
Journal Title
Volume
Issue
Edition
Start Page
End Page
Access Rights
Access Status
Rights
Rights Holder(s)
Physical Location
Bibliographic Citation
Research Projects
Organizational Units
Authors
Journal Issue
Title
กลวิธีการกล่าวเลี่ยงในหัวข้อสนทนาที่อ่อนไหวต่อความรู้สึกของผู้พูดภาษาไทยและภาษาอังกฤษแบบอเมริกัน
Alternative Title(s)
Avoidance strategies in sensitive topics of conversation of Thai and American English speakers
Author(s)
Author’s Affiliation
Author's E-mail
Editor(s)
Editor’s Affiliation
Corresponding person(s)
Creator(s)
Compiler
Advisor(s)
Illustrator(s)
Applicant(s)
Inventor(s)
Issuer
Assignee
Other Contributor(s)
Series
Has Part
Abstract
งานวิจัยชิ้นนี้นำเสนอกลวิธีการกล่าวเลี่ยงที่ปรากฎในหัวข้อสนทนาที่อ่อนไหวต่อ ความรู้สึก 5 หัวข้อ อันได้แก่ กากล่าวถึงความตาย การมีสภาพบกพร่องทางสมอง การประกอบ อาชีพขายบริการทางเพศ การถูกข่มขืน การติดโรคภูมิคุ้มกันบกพร่อง อีกทั้งพิจารณาความ แตกต่า ของการกล่าวเลี่ยงของผู้พูดภาษาไทยและผู้พูดภาษาอังกฤษแบบอเมริกัน ผู้วิจัยเก็บ ข้อมูลโดยใช้แบบสอบถาม กลุ่มประชากรคือ ขาวไทย 40 คน และชาวอเมริกัน 40 คน กลวิธีการกล่าวเลี่ยงที่พบจำแนกออกได้เป็น 5 กลวิธีหลัก คือ การไม่กล่าวตรง การไม่ กล่าวความจริง การกล่าวแสดงความรู้สึก การปฏิเสธ และการเพิกเฉยต่อประเด็น กลวิธีหลัก เหล่านี้สามารถแบ่งออกเป็น 13 กลวิธีย่อย ผลการวิจัยแสดงให้เห็นทั้งความคล้ายคลึงและความ แตกต่างของการกล่าวเลี่ยงในภาษาไทยและภาษาอังกฤษแบบอเมริกัน ตัวอย่างในด้านความ คล้ายคลึงคือ ทั้งชาวไทยและชาวอเมริกันมักกล่าวเลี่ยงด้วยการให้ข้อมูลน้อยกว่าความจริงใน ความถี่ที่สูงที่สุด ส่วนในด้านความแตกต่างที่โดดเด่นประการหนึ่ง ได้แก่ ชาวไทยไม่กล่าวเลี่ยงด้วย กลวิธีการปฏิเสธและการเพิกเฉยต่อประเด็นด้วยความถี่น้อยมาก ขณะที่ชาวอเมริกันเลือกใช้ในความถี่ที่สูงกว่ามาก นอกจากนี้ พบว่าหัวชัอสนทนามีอิทธิพลต่อการเลือกใช้กลวิธีการกล่าวเลี่ยง เช่น ในการกล่าวถึงการมีสภาพบกพร่องทางสมอง ผู้พูดมักเลือกใช้การกล่าวให้ข้อมูลน้อยกว่า ความจริง และในการกล่าวถึงความตาย ผู้พูดมักเลือกใช้การกล่าวอ้อม เป็นต้น ทั้งนี้ ผู้วิจัยนำผล การศึกษามาอภิปรายในเรื่องความแตกต่างระหว่างวัฒนธรรมไทยและอเมริกัน และอุปสรรคใน การดำเนินชีวิต รวมทั้งได้พิจารณาความสัมพันธ์ของการกล่าวเลี่ยงและการไม่ปฏิบัติตามหลัก ความร่วมมือแบบไกรซ์อีกด้วย
This research provides findings of avoidance strategies based on five senslive topics: death, having Down's syndrome, being a prostitute, being raped and being HIV- positive. Several differences in the form of avoidance strat egies used by Thai and American speakers are noted. The data are collected from questionnaires completed by forty Thais and forty Americans. The findings can be broadty categorized into five super strategles: indirect utterances, lies, emotion-related expressions, rejections and ignoring utterances. These super-strategies can be further divided into a total of thirteen sub-strategies. Both similarities and differences of Thal and American avoidance strategies are found. An example of the similarities is that both Thai and American speakers use the understatement sub-strategy with the highest frequency. An example of the differences is that Thais use the rejection and the ignoring utterance super-strategies with relatively low frequencies, while Americans tend to use these super-strategies with much higher frequencies. In addition, the use of avoidance strategies varies from one topic to another: speakers from both cultures use the understatement strategy with the highest frequency on the topic of having Down's syndrome and use the indirect utterance with the highest frequency on the topic of death. Different ways of using avoidance strategies in Thai and American cultures is also discussed in a broader perspective to throw tlight on how people in both societies see them in relation to obstacles in life and how avoidance language is connected to non-observance of Gricean conversational maxims
This research provides findings of avoidance strategies based on five senslive topics: death, having Down's syndrome, being a prostitute, being raped and being HIV- positive. Several differences in the form of avoidance strat egies used by Thai and American speakers are noted. The data are collected from questionnaires completed by forty Thais and forty Americans. The findings can be broadty categorized into five super strategles: indirect utterances, lies, emotion-related expressions, rejections and ignoring utterances. These super-strategies can be further divided into a total of thirteen sub-strategies. Both similarities and differences of Thal and American avoidance strategies are found. An example of the similarities is that both Thai and American speakers use the understatement sub-strategy with the highest frequency. An example of the differences is that Thais use the rejection and the ignoring utterance super-strategies with relatively low frequencies, while Americans tend to use these super-strategies with much higher frequencies. In addition, the use of avoidance strategies varies from one topic to another: speakers from both cultures use the understatement strategy with the highest frequency on the topic of having Down's syndrome and use the indirect utterance with the highest frequency on the topic of death. Different ways of using avoidance strategies in Thai and American cultures is also discussed in a broader perspective to throw tlight on how people in both societies see them in relation to obstacles in life and how avoidance language is connected to non-observance of Gricean conversational maxims
Table of contents
Description
Sponsorship
Degree Name
ศิลปศาสตรมหาบัณฑิต
Degree Level
ปริญญาโท
Degree Department
คณะศิลปศาสตร์
Degree Discipline
Degree Grantor(s)
มหาวิทยาลัยธรรมศาสตร์