Publication: An Analytical Study of Sanskrit Grammar in the Prah Khan Inscription (Verse CLXVI-CLXXIX)
Submitted Date
Received Date
Accepted Date
Issued Date
2018
Copyright Date
Announcement No.
Application No.
Patent No.
Valid Date
Resource Type
Edition
Resource Version
Language
en
File Type
No. of Pages/File Size
ISBN
ISSN
eISSN
DOI
Scopus ID
WOS ID
Pubmed ID
arXiv ID
item.page.harrt.identifier.callno
Other identifier(s)
Journal Title
Volume
Issue
Edition
Start Page
End Page
Access Rights
Access Status
Rights
Rights Holder(s)
Physical Location
Bibliographic Citation
Research Projects
Organizational Units
Authors
Journal Issue
Title
An Analytical Study of Sanskrit Grammar in the Prah Khan Inscription (Verse CLXVI-CLXXIX)
Alternative Title(s)
n/a
Author(s)
Author’s Affiliation
Author's E-mail
Editor(s)
Editor’s Affiliation
Corresponding person(s)
Creator(s)
Compiler
Advisor(s)
Illustrator(s)
Applicant(s)
Inventor(s)
Issuer
Assignee
Other Contributor(s)
Series
Has Part
Abstract
The purpose of this thesis is to analysis a part of Prah Khan Inscription (verse 166 to 179) with Sanskrit grammar. Learning grammar is designed to enable the reader to pinpoint ambiguities and other infelicities; enabling the reviewer to identify what needs to be fixed to make a text clearer and easier to read; and enabling the writer to understand what sort of modifications will eliminate ambiguities, communicate the meaning more succinctly, or achieve other desirable effects. It may very well be ripe for systematically analyzing the phonological and morphological components of the Prah Khan to determine its structure and grammar. The body of the paper consists of a description of the linguistic system attested in Prah Khan Inscription texts, with particular emphasis on grammatical analysis. The corpus is divided into four general sections according to contents. The first chapter is an introduction about the geographical, historical and culturral background of Prah khan temple and Prah khan Inscription. The second chapter is grammatical syntax analysis and translation. The first one, to make the text more clear I use numbers for the grammatical case, concerns the linear structure of Sanskrit inscription text: discourse consisting of successive utterances, sentences made up of streams of word forms, words themselves represented as strings of phonemes on which morpho-phonetic transformations operate, etc. like Nominal, apart from the indeclinable, are inflected by case and number, and have their own gender. The verb inflects by number and person. In addition it can have tense, mood and so on. After that there is the translation of each verses. The third chapter is the study of grammatical derivation of each word, especially concerning the representations of compounds, is examined. I present an analysis of Sanskrit into a system of stems, prefixes, augments, roots, and suffixes, based within an Apte syntactic theory, which captures, at least to an extent, the fact that compound formation is closer to an Apte process than other aspects of syntax. It therefore permits some acknowledgment of the gradient nature of the word–phrase divide, I show the feasibility of the synthesis of such descriptions by Apte syntactic theory tool. The last chapter is conclusion, after studying the grammatical and semantic analysis of the Prah khan text. I found that comparing the standard western terms and the benefit of traditional Indian grammar. It seems to be more natural to study the grammar of the language with the help of tools worked out in this language. It shows how people who use that language, think of it and its structures, and takes us closer to understand the culture in which the language is used.
Table of contents
Description
Sponsorship
Degree Name
ศิลปศาสตรมหาบัณฑิต
Degree Level
ปริญญาโท
Degree Department
ศูนย์สันสกฤตศึกษา
Degree Discipline
Degree Grantor(s)
มหาวิทยาลัยศิลปากร