Publication: ปัญหาการแปลภาษาญี่ปุ่นเป็นภาษาไทย การแปลคำศัพท์
Submitted Date
Received Date
Accepted Date
Issued Date
2018
Copyright Date
Announcement No.
Application No.
Patent No.
Valid Date
Resource Type
Edition
Resource Version
Language
th
File Type
No. of Pages/File Size
ISBN
ISSN
eISSN
DOI
Scopus ID
WOS ID
Pubmed ID
arXiv ID
item.page.harrt.identifier.callno
Other identifier(s)
Journal Title
วารสารอักษรศาสตร์
Journal of Letters
Journal of Letters
Volume
48
Issue
2
Edition
Start Page
271
End Page
330
Access Rights
Access Status
Rights
Rights Holder(s)
Physical Location
Bibliographic Citation
Research Projects
Organizational Units
Authors
Journal Issue
Title
ปัญหาการแปลภาษาญี่ปุ่นเป็นภาษาไทย การแปลคำศัพท์
Alternative Title(s)
Problems in Japanese to Thai Translation A focus on Lexical Translation
Author(s)
Author’s Affiliation
Author's E-mail
Editor(s)
Editor’s Affiliation
Corresponding person(s)
Creator(s)
Compiler
Advisor(s)
Illustrator(s)
Applicant(s)
Inventor(s)
Issuer
Assignee
Other Contributor(s)
Series
Has Part
Abstract
บทความนี้มีวัตถุประสงค์เพื่อศึกษาปัญหาการแปลคำศัพท์จากภาษาญี่ปุ่นเป็นภาษาไทย สาเหตุของปัญหา และนำเสนอแนวทางในการสอนการแปลเพื่อเป็นการแก้ปัญหาดังกล่าว โดยเหตุผลที่เน้นศึกษาการแปลคำศัพท์เนื่องจากเป็นปัญหาที่ยากที่สุดปัญหาหนึ่งสำหรับนักแปล (Imai 2009) ข้อมูลที่นำมาวิเคราะห์คืองานเขียนหลากหลายประเภทที่แปลจากภาษาญี่ปุ่นเป็นภาษาไทยของผู้เรียนภาษาญี่ปุ่นชาวไทย เช่น ข่าว จดหมาย อีเมล สุนทรพจน์ นวนิยาย การ์ตูน ฯลฯ รวม 22 เรื่อง ผู้วิจัยได้ทำการวิเคราะห์ข้อมูลเพื่อจัดกลุ่มและจำแนกประเภทของปัญหา และสรุปสาเหตุของปัญหาเป็น 5 ข้อคือ ขาดความรอบคอบ คาดเดาโดยไม่ตรวจสอบ เข้าใจไม่ถูกต้อง ละเลยสำนวนแปล และไม่คำนึงถึงผู้อ่าน จากนั้นได้นำเสนอแนวทางในการสอนการแปลเพื่อแก้ไขปัญหาดังกล่าว