Publication: การศึกษาที่มาของความหมายและวิธีการสร้างคำ “ลายสือ” ในเอกสารจีน
dc.contributor.author | จตุวิทย์ แก้วสุวรรณ์ | |
dc.contributor.author | Keawsuwan, Chatuwit | en |
dc.date.accessioned | 2023-12-15T14:27:27Z | |
dc.date.available | 2023-12-15T14:27:27Z | |
dc.date.issued | 2017 | |
dc.date.issuedBE | 2560 | |
dc.description.abstract | คำว่า “ลายสือ” เป็นคำที่ใช้เฉพาะในสมัยสุโขทัย มีปรากฏในหลักศิลาจารึก พ่อขุนรามคำแหง บทความฉบับนี้ผู้เขียนขอเสนอแนวคิดเกี่ยวกับที่มา ความหมาย การสร้างคำ โดยใช้เอกสารจีนเป็นข้อมูลประกอบในการศึกษา โดยวิเคราะห์ตามหลักทฤษฎีศัพทมูลวิทยา (Etymology) ผลการวิจัยพบว่า คำว่า “ลาย” ใช้วิธีการแปลความหมายมาจากคำว่า “文”แปลว่า “ตัวหนังสือ”ส่วนคำว่า “สือ” ใช้วิธีการทับศัพท์มาจากคำว่า “書” แปลว่า “ตัวหนังสือ” เป็นการรับเอาคำเหล่านี้มาจากภาษาจีนโบราณยุคกลาง (สุย – ซ่ง) ซึ่งยึดตามการออกเสียงภาษาถิ่นทางภาคใต้ของจีนและทางภาคเหนือของไทยในสมัยสุโขทัย มีวิธีการสร้างคำแบบแปลความหมายกับทับศัพท์ในรูปแบบของคำซ้อนความหมาย | |
dc.description.abstract | “ลายสือ” (Lai-Sue, pronounced phonetically as [lʌɪ sɯː]) is a specific term originated from the Era of Sukhothai. “ลายสือ” (Lai-Sue) was initially found in the Ramkhamhaeng Inscription. In this paper, Chinese documentation was analysed to investigate the origin of “ลายสือ” (Lai-Sue) and its definition under the framework of Etymology. The result shows that the coinage of “ลายสือ” (Lai-Sue) was influenced by the southern Chinese dialects during the Sui – Song Dynasties, and the northern Thai dialects in the Era of Sukhothai. The analytic findings identify that “ลายสือ” (Lai-Sue) was combined from two lexical units. One was “ลาย” (Lai) which was translated from “文”. The other unit was “สือ” (Sue) which was transliterated from “書”. Indeed, these two Chinese lexical units had the same meaning as “a letter”. The meaning of these two original words was duplicate. That is to say, “ลายสือ” (Lai-Sue) was coined by the process of reduplication. | en |
dc.identifier.uri | https://harrt.in.th/handle/123456789/3727 | |
dc.language.iso | th | |
dc.subject | ลายสือ | |
dc.subject | ศัพท์มูลวิทยา | |
dc.subject | ความหมาย | |
dc.subject | การสร้างคำ | |
dc.subject | คำซ้อนความหมาย | |
dc.subject | Lai-Sue | |
dc.subject | Etymology | |
dc.subject | Definition | |
dc.subject | Word Construction | |
dc.subject | Duplication | |
dc.subject.isced | 0232 วรรณคดีและภาษาศาสตร์ | |
dc.subject.oecd | 6.2 ภาษาและวรรณคดี | |
dc.title | การศึกษาที่มาของความหมายและวิธีการสร้างคำ “ลายสือ” ในเอกสารจีน | |
dc.title.alternative | Investigating Etymological Construction of “Lai Sue” in Chinese Documentary | en |
dc.type | บทความวารสาร (Journal Article) | |
dspace.entity.type | Publication | |
harrt.itemID | 182 | |
harrt.researchArea | ภาษาศาสตร์ภาษาจีน | |
harrt.researchGroup | ภาษาจีน | |
harrt.researchTheme.1 | หน่วยคำวิทยา (Morphology) | |
harrt.researchTheme.2 | ภาษาศาสตร์เชิงประวัติ/นิรุกติศาสตร์ (Historical linguistics/Philology) | |
mods.location.url | https://so03.tci-thaijo.org/index.php/jletters/article/view/110554 | |
oaire.citation.endPage | 246 | |
oaire.citation.issue | 2 | |
oaire.citation.startPage | 217 | |
oaire.citation.title | วารสารอักษรศาสตร์ | |
oaire.citation.title | Journal of Letters | en |
oaire.citation.volume | 46 |