Publication: Syntactic Distribution and Communicative Function of the /kh/ Polite Particles in Thai
Submitted Date
Received Date
Accepted Date
Issued Date
Copyright Date
Announcement No.
Application No.
Patent No.
Valid Date
Resource Type
Edition
Resource Version
Language
en
File Type
No. of Pages/File Size
ISBN
ISSN
eISSN
DOI
Scopus ID
WOS ID
Pubmed ID
arXiv ID
item.page.harrt.identifier.callno
Other identifier(s)
Journal Title
ภาษาและภาษาศาสตร์
Language and Linguistics
Language and Linguistics
Volume
20
Issue
1
Edition
Start Page
11
End Page
23
Access Rights
Access Status
Rights
Rights Holder(s)
Physical Location
Bibliographic Citation
Research Projects
Organizational Units
Authors
Journal Issue
Title
Syntactic Distribution and Communicative Function of the /kh/ Polite Particles in Thai
Alternative Title(s)
Author(s)
Author’s Affiliation
Author's E-mail
Editor(s)
Editor’s Affiliation
Corresponding person(s)
Creator(s)
Compiler
Advisor(s)
Illustrator(s)
Applicant(s)
Inventor(s)
Issuer
Assignee
Other Contributor(s)
Series
Has Part
Abstract
บทความนี้มุ่งวิเคราะห์บทบาททางวากยสัมพันธ์และวัจนปฏิบัติศาสตร์ของคำอนุภาคสุภาพ "ค" ในภาษาไทย ซึ่งได้แก่ คำว่า "คะ-ค่ะ" และ "ครับ-ครับผม" ข้อมูลที่ใช้ในการวิเคราะห์ได้มาจากบทสนทนาทางวิทยุ จ.ส.100 ผลการวิเคราะห์แสดงว่าคำอนุภาค "ค" เป็นตัวบ่งชี้สัมพันธสารซึ่งทำหน้าที่ทั้งในระดับวากยสัมพันธ์และวัจนปฏิบัติศาสตร์ ในด้านวากยสัมพันธ์ อนุภาค "ค" สามารถปรากฏตามลำพัง หรือตามหลังคำ กลุ่มคำ ประโยคย่อย หรือประโยคสมบูรณ์ ในทางวัจนปฏิบัติศาสตร์ อนุภาค "ค" ใช้มากที่สุดในวัจนลีลาหารือและบ่งชี้ความสุภาพในการสื่อสารระดับบุคคลสัมพันธ์ ซึ่งแบ่งเป็นสองส่วน คือ การให้ และ การเรียกร้อง
This paper focuses on the syntactic and pragmatic roles of the /kh/ polite particles in Thai (/khá/~/khâ/ and /khráp/~/khráp-phǒm/). Based on a sample of dialogues from the J.S. 100 radio program, the analysis shows that the /kh/ particles are discourse markers that operate simaltaneously on both the syntactic and pragmatic levels. Syntactically, they can occur alone or after a word, a group of words, a clause, or a complete sentence. Pragmatically, they are used most in consultative style and mark politeness in interpersonal communication, which can be divided into two dichotomous parts: giving and demanding.
This paper focuses on the syntactic and pragmatic roles of the /kh/ polite particles in Thai (/khá/~/khâ/ and /khráp/~/khráp-phǒm/). Based on a sample of dialogues from the J.S. 100 radio program, the analysis shows that the /kh/ particles are discourse markers that operate simaltaneously on both the syntactic and pragmatic levels. Syntactically, they can occur alone or after a word, a group of words, a clause, or a complete sentence. Pragmatically, they are used most in consultative style and mark politeness in interpersonal communication, which can be divided into two dichotomous parts: giving and demanding.