Publication: อุปลักษณ์เชิงมโนทัศน์เกี่ยวกับหงส์และไก่ในภาษาจีน
View online Resources
Submitted Date
Received Date
Accepted Date
Issued Date
2016
Copyright Date
Announcement No.
Application No.
Patent No.
Valid Date
Resource Type
Edition
Resource Version
Language
th
File Type
No. of Pages/File Size
ISBN
ISSN
eISSN
DOI
Scopus ID
WOS ID
Pubmed ID
arXiv ID
item.page.harrt.identifier.callno
Other identifier(s)
Journal Title
วารสารอักษรศาสตร์
Journal of Letters
Journal of Letters
Volume
45
Issue
2
Edition
Start Page
1
End Page
58
Access Rights
Access Status
Rights
Rights Holder(s)
Physical Location
Bibliographic Citation
Research Projects
Organizational Units
Authors
Journal Issue
Title
อุปลักษณ์เชิงมโนทัศน์เกี่ยวกับหงส์และไก่ในภาษาจีน
Alternative Title(s)
Conceptual Metaphors about Phoenix and Chicken in Mandarin Chinese
Author(s)
Author’s Affiliation
Author's E-mail
Editor(s)
Editor’s Affiliation
Corresponding person(s)
Creator(s)
Compiler
Advisor(s)
Illustrator(s)
Applicant(s)
Inventor(s)
Issuer
Assignee
Other Contributor(s)
Series
Has Part
Abstract
งานวิจัยเรื่องนี้มีวัตถุประสงค์เพื่อศึกษาอุปลักษณ์เชิงมโนทัศน์เกี่ยวกับสัตว์ประเภทหงส์และไก่ โดยมุ่งอธิบายถึงลักษณะการใช้ภาษาจีนมาตรฐาน (mandarin Chinese) เพื่อเปรียบเทียบสรรพสิ่งต่างๆเป็นสัตว์ทั้งสองประเภทนี้ เป็นอุปลักษณ์สัตว์ตามแนวคิดทฤษฎีอุปลักษณ์เชิงมโนทัศน์ของเลคอฟและจอห์นสัน (Lakoff and Johnson, 2003) โดยเก็บรวบรวมข้อมูลประโยคจากฐานข้อมูลของศูนย์วิจัยภาษาศาสตร์ภาษาจีนมหาวิทยาลัยปักกิ่ง (Center for Chinese Linguistics Peking University) ผลการศึกษาพบว่า ประโยคที่แสดงอุปลักษณ์สัตว์ประเภทหงส์มีจำนวนทั้งสิ้น 116 ประโยค สามารถสรุปเป็นมโนอุปลักษณ์ 2 ประเภทหลัก ได้แก่ มนุษย์เป็นหงส์และสิ่งไม่มีชีวิตเป็นหงส์สำหรับประโยคที่แสดงอุปลักษณ์สัตว์ประเภทไก่มีจำนวนทั้งสิ้น 279 ประโยค และพบมโนอุปลักษณ์ 2 ประเภทหลักเช่นกัน ได้แก่ มนุษย์เป็นไก่และสิ่งไม่มีชีวิตเป็นไก่ ส่วนอุปลักษณ์เชิงมโนทัศน์แต่ละประเภทหลักนั้นต่างก็ประกอบด้วยมโนอุปลักษณ์ย่อย และสามารถอธิบายกระบวนการถ่ายโยงความหมายระหว่างคุณสมบัติของสัตว์ทั้งสองประเภทในแวดวงความหมายต้นทางจับคู่กับคุณสมบัติของสรรพสิ่งต่างๆ ในแวดวงความหมายปลายทาง นอกจากนี้ ในการวิเคราะห์ข้อมูล ผลการวิจัยไม่เพียงแต่แสดงให้เห็นถึงอุปลักษณ์เชิงมโนทัศน์เกี่ยวกับสัตว์ในภาษาจีนดังกล่าวเท่านั้น แต่ยังสะท้อนระบบความคิดของคนจีนที่ได้รับอิทธิพลจากวัฒนธรรม ประเพณีและขนบธรรมเนียมทางสังคมด้วยเช่นกัน
The objective of this research is to study animal metaphors in Mandarin Chinese, especially those relating to phoenixes and chickens. The analysis focuses on using the Conceptual Metaphor Theory proposed by Lakoff and Johnson (2003) to explain the process whereby things are compared to these two kinds of animal. The data were derived from the Chinese National Corpus created by the Center for Chinese Linguistics at Peking University. The results from 116 sentences with phoenix metaphors reflect two main conceptual metaphors: HUMAM BEINGSARE PHOENIXES and INANIMATE THINGS ARE PHOENIXES. For the chicken metaphors, atotalof279 examples were divided into two main categories: HUMAM BEINGS ARE CHICKENS and INANIMATE THINGS ARE CHICKENS. Each major conceptual metaphor contains various subcategories. The mappings from the source domains PHOENIXES and CHICKENS to the target domains HUMANBEINGS and INANIMATE THINGS are made possible due to the existence of correspondences between the two domains. Moreover, the findings demonstrate not only conceptual metaphors involving these two kinds of animal, but also the relationship beliefs concerning such animals among Chinese people and their traditional culture and social customs.
The objective of this research is to study animal metaphors in Mandarin Chinese, especially those relating to phoenixes and chickens. The analysis focuses on using the Conceptual Metaphor Theory proposed by Lakoff and Johnson (2003) to explain the process whereby things are compared to these two kinds of animal. The data were derived from the Chinese National Corpus created by the Center for Chinese Linguistics at Peking University. The results from 116 sentences with phoenix metaphors reflect two main conceptual metaphors: HUMAM BEINGSARE PHOENIXES and INANIMATE THINGS ARE PHOENIXES. For the chicken metaphors, atotalof279 examples were divided into two main categories: HUMAM BEINGS ARE CHICKENS and INANIMATE THINGS ARE CHICKENS. Each major conceptual metaphor contains various subcategories. The mappings from the source domains PHOENIXES and CHICKENS to the target domains HUMANBEINGS and INANIMATE THINGS are made possible due to the existence of correspondences between the two domains. Moreover, the findings demonstrate not only conceptual metaphors involving these two kinds of animal, but also the relationship beliefs concerning such animals among Chinese people and their traditional culture and social customs.