Publication: ตีความ เลียนแบบ และแปลงสาร เจ้าชายน้อย: จากนวนิยายเชิงปรัชญาสู่แผ่นฟิล์ม
Submitted Date
Received Date
Accepted Date
Issued Date
2017
Copyright Date
Announcement No.
Application No.
Patent No.
Valid Date
Resource Type
Edition
Resource Version
Language
th
File Type
No. of Pages/File Size
ISBN
ISSN
0859-3485
eISSN
DOI
Scopus ID
WOS ID
Pubmed ID
arXiv ID
item.page.harrt.identifier.callno
Other identifier(s)
Journal Title
วารสารมนุษยศาสตร์
Humanities Journal
Humanities Journal
Volume
24
Issue
1
Edition
Start Page
142
End Page
170
Access Rights
Access Status
Rights
Rights Holder(s)
Physical Location
Bibliographic Citation
Research Projects
Organizational Units
Authors
Journal Issue
Title
ตีความ เลียนแบบ และแปลงสาร เจ้าชายน้อย: จากนวนิยายเชิงปรัชญาสู่แผ่นฟิล์ม
Alternative Title(s)
Interpretation, Imitation and Transposition of The Little Prince: From Philosophical Novel to Film
Author(s)
Author’s Affiliation
Author's E-mail
Editor(s)
Editor’s Affiliation
Corresponding person(s)
Creator(s)
Compiler
Advisor(s)
Illustrator(s)
Applicant(s)
Inventor(s)
Issuer
Assignee
Other Contributor(s)
Series
Has Part
Abstract
บทความนี้มุ่งเน้นวิเคราะห์การดัดแปลงนวนิยายเชิงปรัชญาเรื่อง “เจ้าชายน้อย” ประพันธ์โดย อองตวน เดอ แซง เตกซูเปรี มาเป็นภาพยนตร์เคลื่อนไหวในรูปแบบสามมิติผสมผสานกับภาพสตอปโมชันที่กำกับโดย มาร์ก ออสบอร์น และออกฉายทั่วประเทศฝรั่งเศสเมื่อเดือนกรกฎาคม พ.ศ.2558 โดยพบว่าการดัดแปลงนวนิยายเชิงปรัชญาเรื่องนี้มาเป็นภาพยนตร์อาศัยกลวิธีอยู่ 3 ประการ ได้แก่ 1) กระบวนการตีความแก่นเรื่องและโครงเรื่องในนวนิยายเพื่อนำมาสอดแทรกไว้ในภาพยนตร์แอนิเมชันสามมิติ 2) กระบวนการเลียนแบบโครงเรื่องและการดำเนินเนื้อเรื่อง รวมถึงพฤติกรรมของตัวละครที่ปรากฏในนวนิยายเพื่อนำมาดัดแปลงในภาพยนตร์สตอปโมชันขนานไปกับการเล่าเรื่องใหม่ในภาพยนตร์ และ 3) กระบวนการแปลงสาร โดยนำโครงเรื่อง ตัวละคร ฉากและสถานที่ของนวนิยายเชิงปรัชญามาเล่าใหม่ในภาพยนตร์ ซึ่งจากการดัดแปลงนวนิยายเชิงปรัชญาเรื่อง “เจ้าชายน้อย” มาเป็นภาพยนตร์นี้ได้อาศัยกระบวนการทั้งหมดไปพร้อมๆ กันอย่างแนบเนียนและกลมกลืน เพื่อให้ผู้ชมยังคงได้รับ “สาร” หรือ “แก่นเรื่อง” ที่นวนิยายต้องการสื่อออกมา
This article focuses on analysing the strategiesin the adaptation of The Little Prince, a philosophical novel written by Antoine de Saint Exupéry, to a film combining 3D animation with stop motion animation directed by Mark Osborne inJuly 2015 in France. The results suggest that the novel was adaptedto a film based on three techniques: 1) the interpretation of the theme and the plot in the novel inserted throughout the 3D animated film; 2) the imitation of plots, the actions and the characters’ behaviour of the novel and adapting them in the stop motion animationto parallel the new elements in the film; and3) the transposition technique by which the plot, the characters and the settingof the novel are conveyed differently in the film. The overall adaptation of the novel "The Little Prince" to the animated film using the three techniques was done appropriately to enable the audience to grasp the essential messages or themes the novel intended to convey.
This article focuses on analysing the strategiesin the adaptation of The Little Prince, a philosophical novel written by Antoine de Saint Exupéry, to a film combining 3D animation with stop motion animation directed by Mark Osborne inJuly 2015 in France. The results suggest that the novel was adaptedto a film based on three techniques: 1) the interpretation of the theme and the plot in the novel inserted throughout the 3D animated film; 2) the imitation of plots, the actions and the characters’ behaviour of the novel and adapting them in the stop motion animationto parallel the new elements in the film; and3) the transposition technique by which the plot, the characters and the settingof the novel are conveyed differently in the film. The overall adaptation of the novel "The Little Prince" to the animated film using the three techniques was done appropriately to enable the audience to grasp the essential messages or themes the novel intended to convey.