Publication: การใช้คํานําหน้านามภาษาฝรั่งเศส Article défini-indéfini
Submitted Date
Received Date
Accepted Date
Issued Date
2018
Copyright Date
Announcement No.
Application No.
Patent No.
Valid Date
Resource Type
Edition
Resource Version
Language
th
File Type
No. of Pages/File Size
ISBN
ISSN
2586-9736
eISSN
DOI
Scopus ID
WOS ID
Pubmed ID
arXiv ID
item.page.harrt.identifier.callno
Other identifier(s)
Journal Title
วารสารอักษรศาสตร์
Journal of Letters
Journal of Letters
Volume
2/47
Issue
Edition
Start Page
226
End Page
270
Access Rights
Access Status
Rights
Rights Holder(s)
Physical Location
Bibliographic Citation
Research Projects
Organizational Units
Authors
Journal Issue
Title
การใช้คํานําหน้านามภาษาฝรั่งเศส Article défini-indéfini
Alternative Title(s)
The usage of the French definite and indefinite articles
Author(s)
Author’s Affiliation
Author's E-mail
Editor(s)
Editor’s Affiliation
Corresponding person(s)
Creator(s)
Compiler
Advisor(s)
Illustrator(s)
Applicant(s)
Inventor(s)
Issuer
Assignee
Other Contributor(s)
Series
Has Part
Abstract
บทความนี้อธิบายหลักการใช้คํานําหน้านามภาษาฝรั่งเศส article défini และ article indéfini ผู้วิจัยวิเคราะห์ปัญหาการใช้คํานําหน้านามผิดประเภทของผู้เรียนชาวไทย ปัญหาอันอาจมีสาเหตุมาจากความไม่เข้าใจความหมายของคํานําหน้านาม การสํารวจหนังสือเรียนภาษาฝรั่งเศสที่แต่งโดยชาวไทยและแบบเรียนภาษาฝรั่งเศสที่แต่งโดยเจ้าของภาษา ชี้ให้เห็นว่าคําอธิบายคํานําหน้านามส่วนใหญ่เน้น “รูป ” แต่ไม่ได้ให้ความสําคัญกับ “ความหมาย” ผู้วิจัยจึงอธิบายหน้าที่ทางความหมายของคํานําหน้านามที่มีต่อคํานาม และสรุปหลักการใช้ article défini-indéfini ตามความหมาย พร้อมกับให้คําอธิบายและตัวอย่างเชิงเปรียบเทียบ
This article proposes guidelines for the usage of the French definite and indefinite articles. I analyze the problem of using wrong-type articles by Thai learners of French. This difficulty seems to be rooted in the lack of understanding of the meaning of the articles. The survey of books for lea rners of French, written by both Thai and French authors, suggests that most explanations on the use of the articles focus on the “form” and not the “meaning”. I thus explain the semantic role of the articles with regard to nouns. I provide guidelines for using the definite and indefinite articles, grouped by meanings, along with explanations and examples in a comparative fashion.
This article proposes guidelines for the usage of the French definite and indefinite articles. I analyze the problem of using wrong-type articles by Thai learners of French. This difficulty seems to be rooted in the lack of understanding of the meaning of the articles. The survey of books for lea rners of French, written by both Thai and French authors, suggests that most explanations on the use of the articles focus on the “form” and not the “meaning”. I thus explain the semantic role of the articles with regard to nouns. I provide guidelines for using the definite and indefinite articles, grouped by meanings, along with explanations and examples in a comparative fashion.
Table of contents
Description
Articles