Publication: การศึกษาเปรียบเทียบคำรื่นหูในภาษาไทยและจีนด้านโครงสร้างภาษา
Submitted Date
Received Date
Accepted Date
Issued Date
2020
Copyright Date
Announcement No.
Application No.
Patent No.
Valid Date
Resource Type
Edition
Resource Version
Language
th
File Type
No. of Pages/File Size
ISBN
ISSN
eISSN
DOI
Scopus ID
WOS ID
Pubmed ID
arXiv ID
item.page.harrt.identifier.callno
Other identifier(s)
Journal Title
วารสารวิชาการศรีปทุม ชลบุรี
Sripatum Chonburi Journal
Sripatum Chonburi Journal
Volume
16
Issue
4
Edition
Start Page
90
End Page
99
Access Rights
Access Status
Rights
Rights Holder(s)
Physical Location
Bibliographic Citation
Research Projects
Organizational Units
Authors
Journal Issue
Title
การศึกษาเปรียบเทียบคำรื่นหูในภาษาไทยและจีนด้านโครงสร้างภาษา
Alternative Title(s)
A COMPARATIVE STUDY OF CHINESE AND THAI EUPHEMISM
Author(s)
Author’s Affiliation
Author's E-mail
Editor(s)
Editor’s Affiliation
Corresponding person(s)
Creator(s)
Compiler
Advisor(s)
Illustrator(s)
Applicant(s)
Inventor(s)
Issuer
Assignee
Other Contributor(s)
Series
Has Part
Abstract
การเปรียบเทียบคำรื่นหูในภาษาไทยและภาษาจีนด้านโครงสร้างภาษา มีจุดมุ่งหมายเพื่อเปรียบเทียบกลวิธีการสร้างคำรื่นหูด้านโครงสร้างภาษาในรูปแบบต่าง ๆ ว่ามีความเหมือนหรือความต่างกันอย่างไร ในด้านใดบ้าง โดยรวบรวมจากสื่อสิ่งพิมพ์ บทความ งานวิจัยที่เกี่ยวข้องทั้งในภาษาไทยและภาษาจีน ตลอดจนการใช้ภาษาในสถานการณ์จริง โดยภาษาไทยสืบค้นจาก Facebook, Twitter, Instagram รวมทั้งจากเว็บไซต์ Pantip.com ภาษาจีนสืบค้นจาก Wechat, Weibo, Douyin, Kuaishou, Taobao และจากเว็บไซต์ Tieba.baidu.com พบว่าการสร้างคำรื่นหูด้านโครงสร้างภาษาของทั้งสองภาษามีทั้งความเหมือนและความต่างกัน โดยมีวิธีการสร้างคำรื่นหูทั้งหมด 4 ด้าน ได้แก่ ด้านการออกเสียง ด้านไวยากรณ์ ด้านคำศัพท์ และด้านวาทศาสตร์ ซึ่งมีความพิเศษแตกต่างกันไป โดยภาษาไทยมีการสร้างคำรื่นหูโดยการผวนคำ และการตัดเสียงพยัญชนะต้น ภาษาจีนมีการดึงบุคคลในประวัติศาสตร์มาเปรียบเปรยดัดแปลงเป็นคำรื่นหูอย่างหลากหลาย
Euphemism is an integral part of the language, is an important linguistic and cultural phenomenon in human society. In order to avoid causing unnecessary misunderstandings, conflict, embarrassment, and guilt by using the relatively abstract, indirect method or the metaphor according to the different language communication scenarios. Euphemism help to establish a close relationship between cultural exchanges and cooperation between countries. Euphemism played an excellent effect. Because it is not only widely used in the daily life of language communication but also used in literary works and other works of art. So far, there are a lot of the use and research results of Chinese euphemism, but Chinese and Thai language, especially the comparative study of Chinese and Thai Euphemism field, is relatively rare. Finally, through the comparison and comparative study of Chinese and Thai Euphemism, we found that it has the same euphemistic expression and different ways of expression - such as physiological and social euphemism in Chinese and Thai euphemism. They have the same euphemistic expressions, and with religion, royalty or gay-related euphemisms in Chinese and Thai euphemistic expressions have their unique euphemistic expressions. Also, politeness, taboos, innovation, avoid vulgarly, and self-protection is an essential component of the causes of Chinese and Thai euphemism.
Euphemism is an integral part of the language, is an important linguistic and cultural phenomenon in human society. In order to avoid causing unnecessary misunderstandings, conflict, embarrassment, and guilt by using the relatively abstract, indirect method or the metaphor according to the different language communication scenarios. Euphemism help to establish a close relationship between cultural exchanges and cooperation between countries. Euphemism played an excellent effect. Because it is not only widely used in the daily life of language communication but also used in literary works and other works of art. So far, there are a lot of the use and research results of Chinese euphemism, but Chinese and Thai language, especially the comparative study of Chinese and Thai Euphemism field, is relatively rare. Finally, through the comparison and comparative study of Chinese and Thai Euphemism, we found that it has the same euphemistic expression and different ways of expression - such as physiological and social euphemism in Chinese and Thai euphemism. They have the same euphemistic expressions, and with religion, royalty or gay-related euphemisms in Chinese and Thai euphemistic expressions have their unique euphemistic expressions. Also, politeness, taboos, innovation, avoid vulgarly, and self-protection is an essential component of the causes of Chinese and Thai euphemism.