Publication: การเปรียบเทียบคำยืมภาษาอังกฤษแบบตัด-เพิ่มเสียงพยางค์ในภาษาไทยและภาษาจีน
Submitted Date
Received Date
Accepted Date
Issued Date
2016
Copyright Date
Announcement No.
Application No.
Patent No.
Valid Date
Resource Type
Edition
Resource Version
Language
th
File Type
No. of Pages/File Size
ISBN
ISSN
eISSN
DOI
Scopus ID
WOS ID
Pubmed ID
arXiv ID
item.page.harrt.identifier.callno
Other identifier(s)
Journal Title
วารสารมหาวิทยาลัยราชภัฏมหาสารคาม(มนุษยศาสตร์และสังคมศาสตร์)
Rajabhat Maha Sarakham University Journal
Rajabhat Maha Sarakham University Journal
Volume
10
Issue
1
Edition
Start Page
27
End Page
38
Access Rights
Access Status
Rights
Rights Holder(s)
Physical Location
Bibliographic Citation
Research Projects
Organizational Units
Authors
Journal Issue
Title
การเปรียบเทียบคำยืมภาษาอังกฤษแบบตัด-เพิ่มเสียงพยางค์ในภาษาไทยและภาษาจีน
Alternative Title(s)
A Comparison of Deleted/Added Syllable - Sound English Loan Words in Thai and Chinese
Author’s Affiliation
Author's E-mail
Editor(s)
Editor’s Affiliation
Corresponding person(s)
Creator(s)
Compiler
Advisor(s)
Illustrator(s)
Applicant(s)
Inventor(s)
Issuer
Assignee
Other Contributor(s)
Series
Has Part
Abstract
การใช้คำยืมภาษาอังกฤษแบบตัด-เพิ่มเสียงพยางค์ในภาษาไทยและภาษาจีนมีลักษณะแตกต่างกันโดยภาษาไทยใช้คำยืมภาษาอังกฤษแบบตัดเสียงพยางค์มากกว่าภาษาจีนและใช้ตัดเสียงพยางค์ที่มีเสียงใกล้เคียงกับคำยืมภาษาอังกฤษเดิมในทางตรงกันข้าม ภาษาจีนใช้คำยืมภาษาอังกฤษแบบเพิ่มเสียงพยางค์มากกว่าภาษาไทย และใช้เพิ่มเสียงพยางค์ที่มีเสียงแตกต่างจากคำยืมภาษาอังกฤษเดิม
The use of deleted/added syllable-sound english loan words in thai and chinese is different. Thai uses more deleted syllable-sound english loan words than chinese. In addition, thai uses original syllable-sound english loan words. On the other hand, chinese uses more added syllable-sound english loan words than thai. The added syllable-sound english loan words used by chinese are different from the original syllable-sound english loan words.
The use of deleted/added syllable-sound english loan words in thai and chinese is different. Thai uses more deleted syllable-sound english loan words than chinese. In addition, thai uses original syllable-sound english loan words. On the other hand, chinese uses more added syllable-sound english loan words than thai. The added syllable-sound english loan words used by chinese are different from the original syllable-sound english loan words.