Search Results

Now showing 1 - 2 of 2
No Thumbnail Available
Publication

āļāļēāļĢāļĻāļķāļāļĐāļēāđ€āļ›āļĢāļĩāļĒāļšāđ€āļ—āļĩāļĒāļšāļāļēāļĢāđƒāļŠāđ‰āļ–āđ‰āļ­āļĒāļ„āļģāļšāļĢāļĢāļĒāļēāļĒāļ‚āđ‰āļ­āļ„āļīāļ”āđ€āļŦāđ‡āļ™āđ€āļŠāļīāļ‡āļ­āļ āļīāļ§āļąāļˆāļ™āļ›āļāļīāļšāļąāļ•āļīāļĻāļēāļŠāļ•āļĢāđŒāļ‚āļ­āļ‡āļŠāļēāļ§āđ„āļ—āļĒāđāļĨāļ°āļŠāļēāļ§āļāļĩāđˆāļ›āļļāđˆāļ™

āļ§āļĢāļ§āļĢāļĢāļ“ āđ€āļŸāļ·āđˆāļ­āļ‡āļ‚āļˆāļĢāļĻāļąāļāļ”āļīāđŒ, āļŠāļąāļŠāļ§āļ”āļĩ āļĻāļĢāļĨāļąāļĄāļžāđŒ, āļ—āļĢāļ‡āļ˜āļĢāļĢāļĄ āļ­āļīāļ™āļ—āļˆāļąāļāļĢ

and Japanese group discussions. The results revealed that the purposes of metapragmatic commentary used among both Thai and Japanese speakers included 3 major goals: assessing speech activities, organizing talk, and clarifying communicative intention... of communication. Thai speakers’ communication style tends to be more direct, while Japanese prefer to modify their opinion to be consistent with others by expressing hesitation.

No Thumbnail Available
Publication

āļāļēāļĢāļĻāļķāļāļĐāļēāđ€āļ›āļĢāļĩāļĒāļšāđ€āļ—āļĩāļĒāļšāļāļēāļĢāđƒāļŠāđ‰āļ–āđ‰āļ­āļĒāļ„āļģāļšāļĢāļĢāļĒāļēāļĒāļ‚āđ‰āļ­āļ„āļīāļ”āđ€āļŦāđ‡āļ™āđ€āļŠāļīāļ‡āļ­āļ āļīāļ§āļąāļˆāļ™āļ›āļāļīāļšāļąāļ•āļīāļĻāļēāļŠāļ•āļĢāđŒāļ‚āļ­āļ‡āļŠāļēāļ§āđ„āļ—āļĒāđāļĨāļ°āļŠāļēāļ§āļāļĩāđˆāļ›āļļāđˆāļ™

āļ§āļĢāļ§āļĢāļĢāļ“ āđ€āļŸāļ·āđˆāļ­āļ‡āļ‚āļˆāļĢāļĻāļąāļāļ”āļīāđŒ, āļŠāļąāļŠāļ§āļ”āļĩ āļĻāļĢāļĨāļąāļĄāļžāđŒ, āļ—āļĢāļ‡āļ˜āļĢāļĢāļĄ āļ­āļīāļ™āļ—āļˆāļąāļāļĢ (2018)

” that occurs during Thai and Japanese group discussions. The results revealed that the purposes of metapragmatic commentary used among both Thai and Japanese speakers included 3 major goals: assessing speech activities, organizing talk, and clarifying... and Japanese reflects different styles of communication. Thai speakers’ communication style tends to be more direct, while Japanese prefer to modify their opinion to be consistent with others by expressing hesitation