Search Results
การศึกษาเปรียบเทียบการใช้ถ้อยคำบรรยายข้อคิดเห็นเชิงอภิวัจนปฏิบัติศาสตร์ของชาวไทยและชาวญี่ปุ่น
วรวรรณ เฟื่องขจรศักดิ์, ชัชวดี ศรลัมพ์, ทรงธรรม อินทจักร
and Japanese group discussions. The results revealed that the purposes of metapragmatic commentary used among both Thai and Japanese speakers included 3 major goals: assessing speech activities, organizing talk, and clarifying communicative intention... of communication. Thai speakers’ communication style tends to be more direct, while Japanese prefer to modify their opinion to be consistent with others by expressing hesitation.
หน้าที่ทางสังคมของ “ความเกรงใจ” และ “enryo” ในการปฏิสัมพันธ์ของชาวไทยและชาวญี่ปุ่น
วรวรรณ เฟื่องขจรศักดิ์, Fuangkajonsak, Worrawan
in a conversation with a person whom a speaker has such value with. The aim of this paper is to compare the social functions of “khwam krengjai” and “enryo” in Thai and Japanese context, focusing on the uses of the verb “krengjai” and “enryo suru... to the hearer 3) to encourage the hearer to invite the speaker again 4) to create a good image for the speaker. Among these four functions, there is only the first function which corresponds to the function of "enryo" in Japanese. This reflects that even in both
การศึกษาเปรียบเทียบการใช้ถ้อยคำบรรยายข้อคิดเห็นเชิงอภิวัจนปฏิบัติศาสตร์ของชาวไทยและชาวญี่ปุ่น
วรวรรณ เฟื่องขจรศักดิ์, ชัชวดี ศรลัมพ์, ทรงธรรม อินทจักร (2018)
” that occurs during Thai and Japanese group discussions. The results revealed that the purposes of metapragmatic commentary used among both Thai and Japanese speakers included 3 major goals: assessing speech activities, organizing talk, and clarifying... and Japanese reflects different styles of communication. Thai speakers’ communication style tends to be more direct, while Japanese prefer to modify their opinion to be consistent with others by expressing hesitation