A través de una lengua se refleja muchas cosas como la historia, la sociedad, carácter de la gente, etc. La cortesía es una de las cosas que se refleja en el idioma. Cada idioma tiene su propia manera de mostrar la cortesía dependiendo de las normas de cada sociedad y no podemos afirmar que un idioma es más cortés que otro, pero sí puede haber diferencias entre uno y otro. Este trabajo es de tipo descriptivo. En este trabajo hemos descubierto la forma de la cortesía verbal en el español y el tailandés, y hemos analizado en qué forma de texto o palabra se usan cuando uno quiere demostrar la cortesía a la hora de comunicar. Los eufemismos, las formas de tratamientos, los moralizadores y las expresiones lexicalizadas son los temas en común entre el español y el tailandés, sin embargo, el uso de los tiempos verbales atenuadores es la manera que se encuentra solo en español ya que en el idioma tailandés no existen los tiempos verbales, etc.