Publication: จารึกซับจําปา 2ไม่ได้ชํารุดมากอย่างที่คิด: ข้อเสนอใหม่เรื่องฉันทลักษณ์คําอ่านคําแปล และคําศัพท์ว่า “เศาทฺโธทนิ”
dc.contributor.author | พระมหากวีศักดิ์ วาปีกุลเศรษฐ์ | |
dc.contributor.author | Wapeekunlaset, Phramaha Kaweesak | en |
dc.coverage.temporal | 500BC | |
dc.date.accessioned | 2023-12-15T10:12:38Z | |
dc.date.available | 2023-12-15T10:12:38Z | |
dc.date.issued | 2021 | |
dc.date.issuedBE | 2564 | |
dc.description.abstract | บทความนี้มีวัตถุประสงค์เพื่อศึกษาจารึกซับจำปา 2 ซึ่งเป็นจารึกภาษาสันสกฤต จารด้วยอักษรสมัยหลังปัลลวะ ราวพุทธศตวรรษที่ 13-14 พบที่เมืองโบราณซับจำปา ตำบลซับจำปา อำเภอท่าหลวง จังหวัดลพบุรี ด้วยวิธีการอ่าน แปล และตีความใหม่ ผลการศึกษาพบว่าจารึก หลักนี้ไม่ได้ชำรุดมากอย่างที่ระบุไว้ในทะเบียนประวัติ ประพันธ์เป็นศารทูลวิกรีฑิตฉันท์ จำนวน 1 บท มีเนื้อหาว่าด้วยการสรรเสริญพระพุทธเจ้า ทั้งยังพบคำสำคัญว่า “เศาทฺโธทนิ” (พระโอรสของพระเจ้าศุทโธทนะ) ซึ่งแม้จะเป็นพระนามของพระพุทธเจ้าที่ปรากฏในคัมภีร์พุทธศาสนาหลายนิกาย แต่สันนิษฐานว่าจารึกหลักนี้มีความเกี่ยวข้องกับนิกายเถรวาทที่ใช้ภาษาสันสกฤต นั่นคือนิกายสรรวาสติวาท | |
dc.description.abstract | Sap Champainscription 2 was written in Sanskrit with Post-Pallava script between 7th –8th centuries, found in Sap Champa ancient city, Sap Champa locality, Tha Luang district, Lop Buri province. The study discovered that this inscription was not extremely dilapidated as told in the record, but slightly damaged hence the new interpretation can be made and found that it was written in one verse namely Śardūvikrīḍita. In addition, there was a significant word as “śauddhodani” (the son of Śuddhodana), which was the Buddha’s name appeared in the texts of many of Buddhist schools such as Sarvāsativāda, Mahāyāna Vajrayāna etc. | en |
dc.identifier.issn | 2697-5165 (Print) | |
dc.identifier.uri | https://harrt.in.th/handle/123456789/2501 | |
dc.language.iso | th | |
dc.subject | จารึกซับจำปา 2 | |
dc.subject | ฉันทลักษณ์ | |
dc.subject | คำอ่าน | |
dc.subject | คำแปล | |
dc.subject.isced | 0232 วรรณคดีและภาษาศาสตร์ | |
dc.subject.oecd | 6.2 ภาษาและวรรณคดี | |
dc.title | จารึกซับจําปา 2ไม่ได้ชํารุดมากอย่างที่คิด: ข้อเสนอใหม่เรื่องฉันทลักษณ์คําอ่านคําแปล และคําศัพท์ว่า “เศาทฺโธทนิ” | |
dc.title.alternative | Sap Champa inscription 2was not extremely dilapidated as expected: new suggestion on the prosody, transliteration, translation and wordas“Śauddhodani” | en |
dc.type | บทความวารสาร (Journal Article) | |
dspace.entity.type | Publication | |
harrt.itemID | 326 | |
harrt.researchArea | วรรณกรรม/วรรณคดีบาลีและสันสกฤต | |
harrt.researchGroup | บาลีและสันสกฤต | |
harrt.researchTheme.1 | วิเคราะห์วรรณกรรม/วรรณคดี | |
harrt.researchTheme.2 | จารึก | |
mods.location.url | https://so02.tci-thaijo.org/index.php/APBJ/article/view/255218 | |
oaire.citation.endPage | 28 | |
oaire.citation.issue | 1 | |
oaire.citation.startPage | 5 | |
oaire.citation.title | วารสารอักษราพิบูล | |
oaire.citation.volume | 2 |