Publication:
จารึกซับจําปา 2ไม่ได้ชํารุดมากอย่างที่คิด: ข้อเสนอใหม่เรื่องฉันทลักษณ์คําอ่านคําแปล และคําศัพท์ว่า “เศาทฺโธทนิ”

dc.contributor.authorพระมหากวีศักดิ์ วาปีกุลเศรษฐ์
dc.contributor.authorWapeekunlaset, Phramaha Kaweesaken
dc.coverage.temporal500BC
dc.date.accessioned2023-12-15T10:12:38Z
dc.date.available2023-12-15T10:12:38Z
dc.date.issued2021
dc.date.issuedBE2564
dc.description.abstractบทความนี้มีวัตถุประสงค์เพื่อศึกษาจารึกซับจำปา 2 ซึ่งเป็นจารึกภาษาสันสกฤต จารด้วยอักษรสมัยหลังปัลลวะ ราวพุทธศตวรรษที่ 13-14 พบที่เมืองโบราณซับจำปา ตำบลซับจำปา อำเภอท่าหลวง จังหวัดลพบุรี ด้วยวิธีการอ่าน แปล และตีความใหม่ ผลการศึกษาพบว่าจารึก หลักนี้ไม่ได้ชำรุดมากอย่างที่ระบุไว้ในทะเบียนประวัติ ประพันธ์เป็นศารทูลวิกรีฑิตฉันท์ จำนวน 1 บท มีเนื้อหาว่าด้วยการสรรเสริญพระพุทธเจ้า ทั้งยังพบคำสำคัญว่า “เศาทฺโธทนิ” (พระโอรสของพระเจ้าศุทโธทนะ) ซึ่งแม้จะเป็นพระนามของพระพุทธเจ้าที่ปรากฏในคัมภีร์พุทธศาสนาหลายนิกาย แต่สันนิษฐานว่าจารึกหลักนี้มีความเกี่ยวข้องกับนิกายเถรวาทที่ใช้ภาษาสันสกฤต นั่นคือนิกายสรรวาสติวาท
dc.description.abstractSap Champainscription 2 was written in Sanskrit with Post-Pallava script between 7th –8th centuries, found in Sap Champa ancient city, Sap Champa locality, Tha Luang district, Lop Buri province. The study discovered that this inscription was not extremely dilapidated as told in the record, but slightly damaged hence the new interpretation can be made and found that it was written in one verse namely Śardūvikrīḍita. In addition, there was a significant word as “śauddhodani” (the son of Śuddhodana), which was the Buddha’s name appeared in the texts of many of Buddhist schools such as Sarvāsativāda, Mahāyāna Vajrayāna etc.en
dc.identifier.issn2697-5165 (Print)
dc.identifier.urihttps://harrt.in.th/handle/123456789/2501
dc.language.isoth
dc.subjectจารึกซับจำปา 2
dc.subjectฉันทลักษณ์
dc.subjectคำอ่าน
dc.subjectคำแปล
dc.subject.isced0232 วรรณคดีและภาษาศาสตร์
dc.subject.oecd6.2 ภาษาและวรรณคดี
dc.titleจารึกซับจําปา 2ไม่ได้ชํารุดมากอย่างที่คิด: ข้อเสนอใหม่เรื่องฉันทลักษณ์คําอ่านคําแปล และคําศัพท์ว่า “เศาทฺโธทนิ”
dc.title.alternativeSap Champa inscription 2was not extremely dilapidated as expected: new suggestion on the prosody, transliteration, translation and wordas“Śauddhodani”en
dc.typeบทความวารสาร (Journal Article)
dspace.entity.typePublication
harrt.itemID326
harrt.researchAreaวรรณกรรม/วรรณคดีบาลีและสันสกฤต
harrt.researchGroupบาลีและสันสกฤต
harrt.researchTheme.1วิเคราะห์วรรณกรรม/วรรณคดี
harrt.researchTheme.2จารึก
mods.location.urlhttps://so02.tci-thaijo.org/index.php/APBJ/article/view/255218
oaire.citation.endPage28
oaire.citation.issue1
oaire.citation.startPage5
oaire.citation.titleวารสารอักษราพิบูล
oaire.citation.volume2
Files