Publication: 泰国大学中文系《中国近现代史》课程教学探析—以泰国农业大学中文系为例
Submitted Date
Received Date
Accepted Date
Issued Date
2022
Copyright Date
Announcement No.
Application No.
Patent No.
Valid Date
Resource Type
Edition
Resource Version
Language
cn
File Type
No. of Pages/File Size
ISBN
ISSN
eISSN
DOI
Scopus ID
WOS ID
Pubmed ID
arXiv ID
item.page.harrt.identifier.callno
Other identifier(s)
Journal Title
社会科学与管理
Chinese Journal of Social Science and Management
Chinese Journal of Social Science and Management
Volume
6
Issue
2
Edition
Start Page
124
End Page
135
Access Rights
Access Status
Rights
Rights Holder(s)
Physical Location
Bibliographic Citation
Research Projects
Organizational Units
Authors
Journal Issue
Title
泰国大学中文系《中国近现代史》课程教学探析—以泰国农业大学中文系为例
Alternative Title(s)
THE TEACHING OF MODERN AND CONTEMPORARY CHINESE HISTORY IN THE CHINESE DEPARTMENT OF THAI UNIVERSITYTAKING KASETSART UNIVERSITY AS AN EXAMPLE
Author(s)
Author’s Affiliation
Author's E-mail
Editor(s)
Editor’s Affiliation
Corresponding person(s)
Creator(s)
Compiler
Advisor(s)
Illustrator(s)
Applicant(s)
Inventor(s)
Issuer
Assignee
Other Contributor(s)
Series
Has Part
Abstract
近些年,国际中文教学蓬勃发展,中泰不少学者对语言本体及文化教学方面进行了研究。通过输入不同关键词对中国知网、泰国 ThaiJO 和 Google Scholar 三大学术网站搜索发现对外汉语历史文化方面研究文章甚少,特别是针对国外高校中文系开设《中国近现代史》课程情况的研究文章更是屈指可数。鉴于此现象,第一,希望本论文能够填补这一历史学科研究的部分空白,增加相应的研究文献。第二,希望能为正在或者将来准备开设《中国近现代史》这一课程的其它泰国学校提供一些可供参考的教学建议,并且能让他们充分认识到开设这一学科的重要性和必要性。本论文以泰国农业大学中文系《中国近现代史》课程开设情况为研究对象,采用文献搜集法和调查访谈法进行研究针对发现的问题提出以下几点建议:第一,针对目前泰国高校中文系普遍使用的教材编写语言是汉语内容太多,篇幅太长,有些专业术语根本理解不了等问题,提出自编教材,使用中、泰双语进行教材编写并且教材内容务必客观、浅显易懂。第二,针对任课老师历史知识储备少且教学方法单一问题,提出相关机构加大任课老师历史文化知识方面的培训力度,提高任课老师的专业性。第三,针对泰国学生历史学科学习兴趣不高,甚至出现“无用论”想法等问题,既需要进一步提高泰国高校中文系学生对学习中国历史文化知识必要性的认识,又需要改变传统的教学方法,比如采用“讲故事”法。最后,针对传统的考试模式问题,提出采取主客观相结合的灵活考试形式,进一步降低泰国学生对学习《中国近现代史》这一课程的畏惧感。
In recent years, international Chinese teaching has developed vigorously. Many scholars from China and Thailand have conducted research on language ontology and cultural teaching. By entering different keywords, we searched the three academic websites of CNKI, Thailand ThaiJO and Google Scholar, and we found that there are very few research articles on the history and culture of Chinese as a foreign language, especially the research articles on the situation of the “Modern and Contemporary Chinese History” course offered by the Chinese Department of foreign universities. In view of the above situations. Firstly, I hope this paper can fill some gaps in the research of this historical subject and increase the corresponding research literature. Secondly, I hope to provide some teaching suggestions for other Thai schools that are preparing to offer the course “Modern and Contemporary Chinese History” in the future, and make them fully aware of the importance and necessity of offering this subject. This paper takes the opening of the course “Modern and Contemporary Chinese History” in the Chinese Department of Kasetsart university of Thailand as the research object, and uses the method of literature collection and investigation and interview , and puts forward the following suggestions for the problems found: Firstly, the textbook compilation language commonly used by the Chinese Department of Thai universities is Chinese, with too many contents and too long pages, and some professional terms cannot be understood at all. It is proposed to compile textbooks by themselves, using Chinese and Thai bilingual for textbook compilation, and the contents of textbooks must be objective, simply and easy to understand. Secondly, in view of the lack of teachers’ historical knowledge reserves and the single teaching method, it is proposed that relevant institutions should increase the training of teachers’ historical and cultural knowledge and improve the professionalism of teachers. Thirdly, in view of the low interest of Thai students in the study of history subjects, and even the idea of “uselessness”. It is not only necessary to further improve the students’ understanding of the necessity of learning Chinese history and culture, but also need to change the traditional teaching methods, such as using “storytelling” method. Finally, in response to the problems of the traditional examination mode, a flexible examination form combining subjective and objective is proposed to further reduce the fear of Thai students in studying the course “Modern and Modern History of China”.
In recent years, international Chinese teaching has developed vigorously. Many scholars from China and Thailand have conducted research on language ontology and cultural teaching. By entering different keywords, we searched the three academic websites of CNKI, Thailand ThaiJO and Google Scholar, and we found that there are very few research articles on the history and culture of Chinese as a foreign language, especially the research articles on the situation of the “Modern and Contemporary Chinese History” course offered by the Chinese Department of foreign universities. In view of the above situations. Firstly, I hope this paper can fill some gaps in the research of this historical subject and increase the corresponding research literature. Secondly, I hope to provide some teaching suggestions for other Thai schools that are preparing to offer the course “Modern and Contemporary Chinese History” in the future, and make them fully aware of the importance and necessity of offering this subject. This paper takes the opening of the course “Modern and Contemporary Chinese History” in the Chinese Department of Kasetsart university of Thailand as the research object, and uses the method of literature collection and investigation and interview , and puts forward the following suggestions for the problems found: Firstly, the textbook compilation language commonly used by the Chinese Department of Thai universities is Chinese, with too many contents and too long pages, and some professional terms cannot be understood at all. It is proposed to compile textbooks by themselves, using Chinese and Thai bilingual for textbook compilation, and the contents of textbooks must be objective, simply and easy to understand. Secondly, in view of the lack of teachers’ historical knowledge reserves and the single teaching method, it is proposed that relevant institutions should increase the training of teachers’ historical and cultural knowledge and improve the professionalism of teachers. Thirdly, in view of the low interest of Thai students in the study of history subjects, and even the idea of “uselessness”. It is not only necessary to further improve the students’ understanding of the necessity of learning Chinese history and culture, but also need to change the traditional teaching methods, such as using “storytelling” method. Finally, in response to the problems of the traditional examination mode, a flexible examination form combining subjective and objective is proposed to further reduce the fear of Thai students in studying the course “Modern and Modern History of China”.