Search Results

Now showing 1 - 10 of 14
No Thumbnail Available
Publication

雙語者的句法表徵──以泰-漢不相等雙語者為例

Ek-atchariya, Sansanee, 郭, 小芳, ศันสนีย์ เอกอัจฉริยา (2018)

This research aims to discuss whether Thai-Chinese unbalanced bilinguals who possess low proficiency in Chinese stored syntactic representation of both Thai and Chinese together or separate. The experiment tested Active-Passive structures through...本研究的目的是為了探討初級泰-漢雙語者如何儲存其兩種語言的句法表徵?一起儲存還是分開儲存?本研究以泰語與漢語主動句和被動句的跨語言句法啟動(Cross-linguistic structural priming)為實驗方式,研究發現當泰-漢雙語者一聽到泰語被動句而使用漢語被動句的比例比當他們先聽到泰語主動句而使用漢語被動句的比例還高。這表示泰-漢不相等雙語者可能會把泰語和漢語句法規則相同的部分儲存在一起。研究結果支持了語言遷移(Language Transfer)的理論。

No Thumbnail Available
Publication

The Usage of Causatives in Classical Chinese: A Review

Choonharuangdej, Suree (2008)

verbs from the general causative usage to which the syntactic structure is ascribed, not to mention the even harder task of distinguishing the causative usage from the putative one given their similar surface structure. Thus, beside the review... and summary of causative usages in previous works, this paper re-analyzes certain problematic cases of causatives using different linguistic factors (i.e., phonological, morphological, and syntactical) together with relevant context clues. Although we have yet

No Thumbnail Available
Publication

การศึกษาเปรียบเทียบคำ "le" ในภาษาจีนกลางกับคำ "แล้ว" ในภาษาไทย

สุชาทิพย์ อัมพรดนัย (2007)

The purpose of this study is to compare the grammatical meanings and syntactic structures of "lel" and "le2" in Mandarin Chinese, and those of "le" in Mandarin Chinese and "'lɛɛw" in Thai. The study shows that "lel" is an aspect marker indicating... either completion of action or change, depending on the types of co-occuring predicates and sentence structures with which the "lel" occurs. “le2" indicates the occurence of a new situation or a new state. Comparing "lel" and "le2" in Mandarin Chinese

No Thumbnail Available
Publication

汉泰存现句及其变换式的对比分析

Khaowbanpaew, Kanlaya (2012)

In this paper, syntactic, semantic, and cognitive theories are used to compare and analyze Chinese and Thai presentative sentences, with respect to their transformations of three basic components: location or space, verb predicate, and noun... predicate. The following conclusion is reached: in transformations of presentative Thai sentences, there is a much greater scope of verb choice and usage. The word order of the transformative structure,"(有)NP+V+在+NPL"in Chinese is the same

No Thumbnail Available
Publication

汉泰 “有+NP” 的句法对称性考察及认知层级

Zhang, Fenglong, 张, 凤龙 (2022)

This paper presents a syntactic description and a comparative analysis of the syntactic and semantic aspects of the Chinese-Thai’s "you+NP" structure, using the traditional structural grammar description and the concept of animate/non-animate... cognition. The syntactic symmetry, container metaphor, and other related theories are used to demonstrate that Chinese-Thai’s "you+NP" structure both have meanings of large quantity, and can explain a series of related grammatical phenomena.

No Thumbnail Available
Publication

泰国兰实大学学生习得汉语存现句的情况研究

Cao, Siyuan, Suchao-in, Kanjanita, 曹, 思远, 赵, 秀芬, ซือหย่วน เฉา, กัญจน์นิตา สุเชาว์อินทร์ (2019)

Existential sentences are a very distinctive type of sentence in Chinese. They have a very unique syntactic format. The academic community has long been concerned with the syntactic, semantic and pragmatic features of the existing sentences... by the mother tongue. The unmarked verbs and structures are easy to learn, and the verbs or structures with higher degree of markup need a further study to get better results for Thai native speakers.

No Thumbnail Available
Publication

现代汉语“一+量词”修饰名词成分与泰语对比分析及教学应用

Hathairattanakool, Pakul, 黄, 丽虹 (2022)

the semantics, syntactic and textual functions of Chinese and Thai's "one+classifier" structure. Moreover, this paper discusses how the Chinese learners (Thai students) use the Chinese "one+classifier" structure and the difference between "one+classifier...Chinese and Thai are classifier languages. A distinctive feature of “numeral+classifier structure” is the use of numeral-classifier phrases evident in both languages. Of the several similarities and differences, the role of definite and non

No Thumbnail Available
Publication

汉语差比句“比”字句、“于”字句与泰语差比句“Kwa” (กว่า)对比分析研究

Kasempermchit, Triporn (2016)

comparative structures, namely, “Bi” sentence,“Yu” sentence with Thai comparative sentence “Kwa” in three levels: syntactic, semantic and pragmatic. The results reveal “Bi” structures are more than the other two, and the ways to use “Bi” are complicated. “Yu... is from basic meaning of these three words. Their basic meanings cause differeces in terms of syntactic structure and usage when used in comparative sentences.

No Thumbnail Available
Publication

泰国大学生使用现代汉语介词“给”的偏误分析及教学建议

Phonok, Khamphon, Areepong, Boonsita, Kongkarin, Sarintip, 张, 志豪, 张, 清柳, 孔, 诗琳 (2022)

rate was “gei 1 (S2: S-V-O-gei-X)”. On the question of whether the syntactical structure S1 could be converted into the syntactical structure S2, the learners found that the mastery of S1: S+gei+X+V+O could be converted into S2: S-V-O-gei-X, which

No Thumbnail Available
Publication

“数量+动”与“动+数量”两种结构的语义 比较研究

Yang, Juan, 杨, 娟, เจวียน หยาง (2020)

Numerals and Verbal Classifiers constitute NumP, which occupy the position of adverbial and complement respectively, and form two syntactic structures with verbs or verb phrases: ‘V+NumP’ and ‘NumP+VP’. This paper analyzes the imbalance... of distribution, frequency and word form of Verbal Classifiers in the two structures, trying to clarify the semantic category of the two structures: ‘V+NumP’ indicates the efficacy, and ‘NumP+VP’ indicates the comparison; it concludes that the pragmatic functions