English
ไทย
Log In
Email address
Password
Log in
New user? Click here to register.
Have you forgotten your password?
Communities & Collections
All of HARRT
English
ไทย
Log In
Email address
Password
Log in
New user? Click here to register.
Have you forgotten your password?
Home
ภาษาจีน : Chinese
Browse by Author
ภาษาจีน : Chinese
Permanent URI for this community
https://harrt.in.th/handle/123456789/24
บทความวิจัย และบทความวิชาการด้านภาษาศาสตร์ภาษาจีน การเรียนการสอนภาษาจีน การแปลภาษาจีน วรรณกรรมจีน และวัฒนธรรมจีน
Browse
Subcommunities and Collections
By Issue Date
By Author
By Title
By Subject
By Type
By Research Group
By Research Area
browse.comcol.by.researchtheme1
browse.comcol.by.researchtheme2
browse.comcol.by.researchtheme3
browse.comcol.by.researchtheme4
By OECD Research Area
By ISCED Classification
By Language
By Series
By Degree Name
By Degree Level
By Degree Department
By Degree Discipline
By Degree Grantor(s)
Subcommunities and Collections
By Issue Date
By Author
By Title
By Subject
By Type
By Research Group
By Research Area
browse.comcol.by.researchtheme1
browse.comcol.by.researchtheme2
browse.comcol.by.researchtheme3
browse.comcol.by.researchtheme4
By OECD Research Area
By ISCED Classification
By Language
By Series
By Degree Name
By Degree Level
By Degree Department
By Degree Discipline
By Degree Grantor(s)
Browsing ภาษาจีน : Chinese by Author "Akarakul, Thanaratana"
Browse
All browse results
Now showing
1 - 1 of 1
Results Per Page
1
5
10
20
40
60
80
100
Sort Options
Ascending
Descending
No Thumbnail Available
Publication
การศึกษาเปรียบเทียบคำอุทานจีนในนวนิยายจีนเรื่อง เฉ้อเตียวอิงสฺยงจว้าน กับฉบับแปลไทยเรื่อง ก๊วยเจ๋งยอดวีรบุรุษ
ธนารัตน อัครกุญ
;
ศศรักษ์ เพชรเชิดชู
;
Akarakul, Thanaratana
;
Petcherdchoo, Sasarux
(
2018
)
Show more
การศึกษาวิจัยนี้มีวัตถุประสงค์สองประการ ประการแรก ได้แก่ การศึกษาคำอุทานที่ปรากฎในนวนิยายจีนเรื่อง เฉ้อเตียวอิงสฺยงจฺว้าน ประการที่สอง ได้แก่ การเปรียบเทียบคำอุทานที่ปรากฎในนวนิยายจีนเรื่อง เฉ้อเตียวอิงสฺยงจฺว้าน กับฉบับแปลไทยเรื่อง ก๊วยเจ๋งยอดวีรบุรุษ ผลศึกษาคำอุทานที่ปรากฎในนวนิยายจีนเรื่อง เฉ้อเตียวอิงสฺยงจฺว้าน พบว่า 1) คำอุทานคำหนึ่งสามารถใช้แสดงอารมณ์และน้ำเสียงที่หลากหลาย 2) คำอุทานหลายคำใช้เพื่อแสดงอารมณ์เดียวกัน 3) คำอุทานบางคำอ่านได้หลายเสียง แต่ละเสียงใช้แสดงอารมณ์ที่แตกต่างกัน 4) คำอุทานบางคำอ่านได้เสียงเดียว แต่ใช้แสดงหลายอารมณ์ จากการศึกษาเปรียบเทียบคำอุทานภาษาจีนในนวนิยายเรื่องเฉ้อเตียวอิงสฺยงจฺว้าน กับฉบับแปลไทยเรื่อง ก๊วยเจ๋งยอดวีรบุรุษ พบกลวิธีการแปล 3 แบบ ได้แก่ การแปลแบบตรงตำแหน่ง การแปลแบบปรับเปลี่ยนข้อความ และการแปลโดยละคำอุทาน
Show more