English
ไทย
Log In
Email address
Password
Log in
New user? Click here to register.
Have you forgotten your password?
Communities & Collections
All of HARRT
English
ไทย
Log In
Email address
Password
Log in
New user? Click here to register.
Have you forgotten your password?
Home
ภาษาจีน : Chinese
Browse by Author
ภาษาจีน : Chinese
Permanent URI for this community
https://harrt.in.th/handle/123456789/24
บทความวิจัย และบทความวิชาการด้านภาษาศาสตร์ภาษาจีน การเรียนการสอนภาษาจีน การแปลภาษาจีน วรรณกรรมจีน และวัฒนธรรมจีน
Browse
Subcommunities and Collections
By Issue Date
By Author
By Title
By Subject
By Type
By Research Group
By Research Area
browse.comcol.by.researchtheme1
browse.comcol.by.researchtheme2
browse.comcol.by.researchtheme3
browse.comcol.by.researchtheme4
By OECD Research Area
By ISCED Classification
By Language
By Series
By Degree Name
By Degree Level
By Degree Department
By Degree Discipline
By Degree Grantor(s)
Subcommunities and Collections
By Issue Date
By Author
By Title
By Subject
By Type
By Research Group
By Research Area
browse.comcol.by.researchtheme1
browse.comcol.by.researchtheme2
browse.comcol.by.researchtheme3
browse.comcol.by.researchtheme4
By OECD Research Area
By ISCED Classification
By Language
By Series
By Degree Name
By Degree Level
By Degree Department
By Degree Discipline
By Degree Grantor(s)
Browsing ภาษาจีน : Chinese by Author "Anantachote, Natthanya"
Browse
All browse results
Now showing
1 - 1 of 1
Results Per Page
1
5
10
20
40
60
80
100
Sort Options
Ascending
Descending
No Thumbnail Available
Publication
《水浒传》泰文译本对比研究
Anantachote, Natthanya
;
Chen, Li
(
2015
)
Show more
《水浒传》作为中国吉典文学四大名著之一,隐含着中国古代深厚的民族文化、历史背景和社会思想。笔者以中国翻译理论家王宏印所提出的翻译批评六个步骤为框架,从彼得 • 纽马克(Peter Newmark)所提出的语义翻译和交际翻译的角度,针对《水游传》两版泰文译本,即由 Somdet Chao Phraya Borom Maha Si Suriyawongse (สมเด็จเจ้าพระยาบรมมหาศรีสุริยวงศ์) 主持翻译的的 ซ้องกั๋ง 与第二译本由 Charatchai Chiaoyut (จรัสชัย เชี่ยวยุทธ) 翻译的 ซ้องกั๋ง วีรบุรุษเขาเหลียงซาน,进行了描述性对比分析。透视两版泰文译本的译者在翻译中如何对译文进行诠释和处理。
Show more