ภาษาสเปน : Spanish
Permanent URI for this community
บทความวิจัย บทความวิชาการ วิทยานิพนธ์ หนังสือ และตำราด้านภาษาศาสตร์ภาษาสเปน การเรียนการสอนภาษาสเปน การแปลและการล่ามภาษาสเปน วรรณกรรมภาษาสเปน และวัฒนธรรมสเปนและลาตินอเมริกา ของนักวิชาการชาวไทยหรือชาวต่างประเทศที่ทำงานในสถาบันการศึกษาในประเทศไทย
Browse
Browsing ภาษาสเปน : Spanish by browse.metadata.researchtheme1 "ปัจจัยที่เกี่ยวข้องกับกระบวนการเรียนรู้"
Now showing 1 - 14 of 14
Results Per Page
Sort Options
- PublicationDe Gambia a Tailandia: el papel del contexto en el diseño curricular de cursos de español como lengua extranjeraAlejaldre Biel, Leyre (2016)
- Publication
- PublicationESTUDIO DE LAS BARRERAS LINGÜÍSTICAS Y CULTURALES DE LOS ESTUDIANTES DE INTERCAMBIO TAILANDESES EN MÉXICO Y ELABORACIÓN DE MATERIALES AUDIOVISUALES PREPARATORIOSKrajangjai, Atapon; อรรถพล กระจ่างจาย (2021)This research consists of a triple objective: 1) to study the language and cultural difficulties experienced by Thai exchange students in Mexico, 2) to analyze the causes and effects of such difficulties towards the adaptation of Thai students in Mexico, and 3) to elaborate a proposal of preparatory audiovisual materials that help these students to overcome both language and cultural barriers in Mexico. The research methodology consists of the data collection from the questionnaire taken by a sample group of 84 Thai AFS exchange students in Mexico during the academic year from 2009 to 2019, and the interviews conducted with 8 students of the same group. In terms of language difficulties, their communication skills prior to the departure to Mexico were evaluated on average as "very low". Due to the inadequate proficiency of Spanish, most of the surveyed population struggled “significantly” when communicating in Spanish with Mexicans. In terms of cultural difficulties, most of the Thai students admitted to struggling “fairly hard" to adjust in Mexico. The issues that received significant high scores, ranging from most impactful to least impactful, were as follows: unpunctuality, late lunch and dinner times, physical contact on sensitive parts of the body for Thais, curriculum of Mexican host schools which was not compatible with those in Thailand, social space of Mexicans compared to the personal space of Asians, such as Thais. In addition, a proposal of 13 preparatory lessons for Thai exchange students in Mexico has been presented. Their contents are mainly based on the results from the questionnaire and interviews with the target group. Finally, an audiovisual material on the topic "doing the grocery shopping" has been elaborated as a pilot lesson.
- PublicationFactores que afectan la motivación en el aprendizaje de español por parte de los alumnos de BALACJantarat, Kamonchat; Blanco Pena, José Miguel (2020)En el presente artículo se presentan los factores que afectan la motivación en el aprendizaje del español entre los alumnos de BALAC. Esta investigación tiene una doble finalidad: en primer lugar, averiguar los principales factores que afectan la motivación durante el aprendizaje del español y, en segundo lugar, desarrollar estrategias de ayuda para los alumnos con falta de interés o con bajo nivel de motivación para aprender español. Para la recopilación de datos se ha utilizado como herramienta un cuestionario diseñado específicamente para dicho propósito. Los resultados del cuestionario fueron obtenidos de 96 informantes, todos alumnos de español del primer al cuarto año del programa. Tras el análisis de los resultados, se ha encontrado una relación entre la experiencia previa de haber estado en países hispanohablantes (29.8%) o de haber estudiado español antes del ingreso al programa (24.65%) y un nivel de motivación alto. En particular, aquellos que cuentan con experiencias previas tienden a tener un nivel de motivación alta. Entre todos los factores que afectan la motivación, el factor que motiva más a los alumnos es el interés personal (25%), mientras que el factor que desmotiva más es la dificultad de la lengua española (21.29%).
- PublicationFactores que afectan la motivacion en el aprendizaje de espanol por parte de los aumnos de balacJantarat, Kamonchat; กมลฉัตร จันทรรัตน์ (2020)This research presents the factors affecting motivation in the learning of Spanish of students in the Bachelor of Arts in Language and Culture (International Program). Having a dual-objective, firstly, it aims to find out and analyze the motivating and demotivating factors that affect international program Bachelor of Arts in Language and Culture (BALAC) students learning Spanish. Secondly, it aims to find strategies to promote student’s motivation in their learning of the Spanish language. A questionnaire on motivation and semi-structured interviews was used as a research instrument to find out the different aspects related to motivation. The questionnaire was distributed to 96 university students from the first to the fourth year of the BALAC program, all of whom attending Spanish classes as a minor subject in the second semester of the 2018 academic year. Thereafter, a qualitative approach with semi-structured interviews was conducted with 6 Spanish teachers and also 4 students from each year (16 selected students in total), considering their very high or very low levels of motivation. The results show that most BALAC students have a moderate level of motivation (48.96%). The majority choose to study Spanish at BALAC because of their personal interest in Spanish (19.44%). However, 19.10% of students choose Spanish because they think it is easier than other options offered in the BALAC curriculum which in a way reflects that a number of students choose to study a foreign language merely because it is obligatory to obtain the degree. Interview results among students with low level of motivation show that this group lacks of motivation in learning Spanish due to lack of personal interest, opportunity or necessity to use the language in the future. Among all the factors that affect motivation, the top three motivational factors are personal interest (25%), teachers (17.71%) and exam and grades (14.93%). Motivational sub-factors such as teachers with positive attitude who always pay attention to students, including student’s interest in traveling to Spanish speaking countries play an important role in keeping students motivated and wanting to learn Spanish. On the other hand, the top three demotivational factors contributing to students’ lack of motivation are language difficulty (21.29%), exam and grades (18.63%) and learning materials (9.89%). Demotivational sub-factors such as boring classroom activities, problem in vocabulary memorization and difficulty of the Spanish grammar result in student’s lack of motivation to learn Spanish at BALAC. Furthermore, the study shows the relationship between student́s previous experience with the Spanish language and their level of motivation as those with such experience tend to have a higher level of motivation. From 37 students with a very high and high level of motivation, 24 students (64.86%) are those with experience related to Spanish (29.73% are students with past experience in Spanish-speaking countries and 24.32% are those with previous experience studying the Spanish language before entering the program) while 35.14% represents other 13 students who never have had such experience. The analysis results of data obtained from the questionnaire and the interviews were compiled in order to find strategies to enhance the motivation of the BALAC students as well as to improve the quality of teaching of Spanish for the said program.
- PublicationImpacto de la ansiedad en la lectura en voz alta en el aula: estudio de caso de estudiantes de ELE tailandeses de nivel A1Alejaldre Biel, Leyre; Álvarez Ramos, Eva (2018)El objetivo de este trabajo es valorar la influencia de la ansiedad en el desarrollo de la competencia lectora en clase de un grupo estudiantes de español como lengua extranjera (ELE), nivel A1, de una universidad pública tailandesa. A partir de la observación participativa, entrevistas semiestructuradas y la administración de la Escala de Ansiedad al Leer en una Lengua Extranjera (Foreign Language Reading Anxiety Scale, FLRAS) analizamos el reducido interés de los estudiantes tailandeses por leer en voz alta en clase. El análisis de los datos obtenidos, junto con la revisión bibliográfica, permite concluir que la baja participación en las lecturas en voz alta en clase de los estudiantes universitarios tailandeses de ELE se debe a la influencia de factores socioculturales asociados al contexto tailandés. Esto implica la inclusión de actividades de lectura en el aula que puedan contribuir a reducir los niveles de ansiedad.
- PublicationIntercultural communication in the Spanish language classroom in Thailand: Differences in Power Distance, Individualism and ExpressivenessJenvdhanaken, Benedanakenn; Rangponsumrit, Nunghatai (2020)This study aims to explore cultural differences between Thais and Spaniards in the classroom setting to identify problems caused by cultural differences and propose guidelines for coping with those issues. We interviewed forty Thai university students majoring in Spanish and ten Spanish teachers working in Thai universities about their expectations and experiences with regards to teachers’ and students’ behaviors and interactions in the classroom. The results highlighted the two cultures’ stark differences in power distance, individualism and expressiveness and revealed insights that can help international teachers cope with the learning disposition of students from hierarchical, collectivist, and reserved cultures.
- Publication
- PublicationLos factores desmotivadores en los alumnos tailandeses para el aprendizaje del español como lengua extranjeraBunyamethi, Jackree (2018)En el presente artículo se dan a conocer los factores desmotivadores en los alumnos tailandeses para el aprendizaje del español como lengua extranjera; este tiene como finalidad el analizar los factores desmotivadores que afectan a los alumnos tailandeses durante el aprendizaje del español. Para recopilar los datos sobre estos factores, se ha utilizado como herramienta una encuesta en línea diseñada con dicho propósito. La encuesta está diseñada para explorar los factores desmotivadores de los alumnos, adaptando el modelo de Sakai y Kikuchi (2009) y el de Dornyei (1998). Los factores desmotivadores empleados son profesores, contenidos de clase, experiencia fracasada, ambiente de clase, materiales en clase, falta de interés. Los informantes son 52 alumnos de las Universidades de Chulalongkorn, Ramkhamhaeng, Thammasat y Khonkean que todavía estudian español al realizar la encuesta. Después de analizar los datos obtenidos, podemos llegar a la conclusión de que todos los factores desmotivadores empleados afectan a los alumnos tailandeses, menos materiales en clase. El factor que desmotiva más a los alumnos es la falta de interés (35.48%), lo cual se puede considerar como un factor intrínseco. Por lo tanto, es muy importante que el profesorado se dé cuenta de los factores desmotivadores que afectan a los alumnos e intenten desarrollar mejores estrategias internas para mantener la motivación y despertar el interés de los alumnos por el aprendizaje del español como lengua extranjera.
- PublicationMotivation and Attitudes in Studying Spanish of Students of Triam Udom Suksa SchoolKaewseepeng, Thippayasuda; Tongwanchai, Fuangket (2021)The popularity of studying Spanish as a foreign language in secondary school has increased in the last 5 years in Thailand and Triam Udom Suksa school is the first secondary school that offers Spanish classes with the aim to create students that are increasingly interested in enrolling every year with Spanish language skills. The purpose of this research is to study the motivations and attitudes of Triam Udom Suksa School students toward learning Spanish. The surveys were done by 60 students from Mattayom 4 to Mattayom 6. The findings showed that their experience and knowledge of Spanish mostly came from entertainment media such as songs, dramas, series, beauty pageants, sports games, or other media with Spanish insertion. The main reason why they chose to study Spanish language was that they believed that it would be a good opportunity for them in their future career as Spanish is spoken by few people in Thailand. The results from this study could be used as a database and as a guideline for increasing students’ motivation and positive attitudes toward learning Spanish. Such information is useful for Spanish teachers in secondary school to design and develop appropriate contents for Spanish courses to improve student’s academic achievement.
- PublicationThe use of learning strategies in Thai university students learning Spanish as a foreign languageEsteban Redondo, S.; ประภาส พาวินันท์ (คณะมนุษยศาสตร์ มหาวิทยาลัยรามคำแหง, 2017)
- Publicationการสื่อสารข้ามวัฒนธรรมระหว่างผู้เรียนชาวไทยและผู้สอนชาวสเปนในชั้นเรียนภาษาสเปนในประเทศไทย, วิทยานิพนธ์ระดับปริญญาโท จุฬาสรัลนันท์ ภูมิชิษสานันท์; Phumchijzarnan, Zahraulnan (2016)งานวิจัยนี้มีวัตถุประสงค์เพื่อศึกษาความแตกต่างทางวัฒนธรรมของชาวไทยและชาวสเปนในบริบทชั้นเรียนในประเด็นความเป็นทางการ ความสัมพันธ์ระหว่างผู้สอน-ผู้เรียน การแสดงออกของผู้สอนและผู้เรียน และความคาดหวังที่มีต่อบทบาทของผู้สอนและผู้เรียน เพื่อวิเคราะห์ปัญหาที่เกิดจากความแตกต่างทางวัฒนธรรมสเปนและวัฒนธรรมไทยและเสนอแนวทางปฏิบัติเพื่อรับมือกับความแตกต่างดังกล่าว ผู้วิจัยเก็บข้อมูลโดยการสัมภาษณ์กลุ่มตัวอย่างการศึกษา จำนวน 50 คน โดยแบ่งออกเป็นผู้เรียนชาวไทย ระดับชั้นปี 1 ปี 2 ปี 3 และ ปี 4 ที่เรียนภาษาสเปนในระดับอุดมศึกษา จำนวน 40 คน และ ผู้สอนชาวสเปนที่สอนภาษาสเปนในระดับอุดมศึกษาจำนวน 10 คน ผลการศึกษาปรากฏว่า ความแตกต่างที่สำคัญที่พบคือ ในด้านความเป็นทางการผู้เรียนชาวไทยมีความเป็นทางการมากกว่าผู้สอนชาวสเปน ทำให้ผู้เรียนไม่กล้าถามเมื่อไม่เข้าใจ ไม่กล้าแสดงความคิดเห็นต่างจากผู้สอน ไม่กล้าท้วงติงเมื่อผู้สอนพูดผิด ในด้านการแสดงออก ผู้สอนชาวสเปนแสดงออกทั้งอารมณ์ น้ำเสียง สีหน้า ท่าทาง ทำให้ผู้เรียนชาวไทยไม่พอใจในบางครั้งเพราะตีความการแสดงออกไม่ตรงกัน ในขณะที่ผู้เรียนชาวไทยมีวัฒนธรรมที่ไม่แสดงออก รวมทั้งยิ้มกับทุกสถานการณ์ ทำให้ผู้สอนชาวสเปนไม่เข้าใจผู้เรียน ในด้านความคาดหวังที่มีต่อบทบาทของผู้เรียนและความคาดหวังด้านคุณลักษณะที่ดีของผู้เรียน พบว่าผู้สอนชาวสเปนคาดหวังให้ผู้เรียนแสดงความคิดเห็นและถามเมื่อสงสัย ในขณะที่ผู้เรียนชาวไทยส่วนใหญ่มักเงียบและไม่แสดงความคิดเห็น คุณลักษณะที่ดีของผู้เรียนที่ผู้เรียนชาวไทยทุกคนให้ความสำคัญมากที่สุด คือ การให้ความเคารพผู้สอน แต่เป็นคุณลักษณะที่ผู้สอนชาวสเปนให้ความสำคัญน้อยที่สุดและผู้สอนยังคาดหวังการปฏิบัติที่เท่าเทียมกัน โดยผู้สอนชาวสเปนให้ความสำคัญมากที่สุดกับการช่างสงสัยและการรู้จักตั้งคำถามเมื่อไม่เข้าใจ แต่เป็นคุณลักษณะที่ผู้เรียนชาวไทยให้ความสำคัญน้อยที่สุด ทั้งนี้ ผู้เรียนและผู้สอนควรเรียนรู้ที่จะปรับตัวและหาวิธีจัดการกับความแตกต่างทางวัฒนธรรม โดยไม่ยึดวัฒนธรรมหรือมาตรฐานทางสังคมของตนเป็นที่ตั้งและตัดสินว่าคนที่ทำต่างจากตนทำไม่ถูกต้องไม่เหมาะสม การศึกษาเรื่องความแตกต่างทางวัฒนธรรมจะช่วยให้เราเข้าใจต้นเหตุของปัญหาการสื่อสารที่เกิดขึ้นในบริบทชั้นเรียนภาษาต่างประเทศ ซึ่งหากเตรียมพร้อมรับมืออย่างเหมาะสมแล้วจะนำไปสู่การสื่อสารข้ามวัฒนธรรมที่ราบรื่นและความเข้าใจที่ดีต่อกันระหว่างผู้สอนและผู้เรียนที่มาจากต่างวัฒนธรรม
- Publicationความแตกต่างด้านวัฒนธรรมการเรียน: กรณีศึกษาผู้เรียนชาวไทยและผู้สอนชาวสเปน ในช้ันเรียนภาษาสเปนระดับอุดมศึกษาในประเทศไทยสรัลนันท์ ภูมิชิษสานันท์; หน่ึงหทัย แรงผลสัมฤทธิ์; Phumchijzarnan, Zahraulnan; Rangponsumrit, Nunghatai (2018)งานวิจัยน้ีมีวัตถุประสงค์เพื่อศึกษาความแตกต่างทางวัฒนธรรมของชาวไทยและ ชาวสเปนในบริบทชั้นเรียนในประเด็นเรื่องความคาดหวังที่มีต่อบทบาทและคุณสมบัติท่ี พึงประสงค์ของผู้สอนและผู้เรียน เพื่อวิเคราะห์ปัญหาที่เกิดจากความแตกต่างทาง วัฒนธรรมและเสนอแนวทางปฏิบัติเพื่อรับมือกับความแตกต่างดังกล่าว ผู้วิจัยเก็บข้อมูล โดยการสัมภาษณ์กลุ่มตัวอย่างการศึกษา จานวน 50 คน โดยแบ่งออกเป็นผู้เรียนชาวไทย ท่ีเรียนภาษาสเปน จานวน 40 คน และผู้สอนชาวสเปนที่สอนภาษาสเปน จานวน 10 คน ผลการศึกษาปรากฏว่า ความแตกต่างที่สาคัญที่พบคือ ผู้สอนชาวสเปนคาดหวังให้ ผู้เรียนแสดงความคิดเห็นและถามเมื่อสงสัย ในขณะท่ีผู้เรียนชาวไทยส่วนใหญ่มักเงียบและไม่แสดงความคิดเห็น นอกจากนี้ ผู้เรียนชาวไทยทุกคนให้ความสาคัญมากกับการให้ ความเคารพผู้สอน ซึ่งเป็นสิ่งท่ีผู้สอนชาวสเปนให้ความสาคัญน้อยที่สุด ส่ิงที่ผู้สอนชาวสเปน ให้ความสาคัญมากท่ีสุดคือการใฝ่รู้และการรู้จักตั้งคาถามเมื่อไม่เข้าใจ ซึ่งเป็นคุณลักษณะ ที่ดีของผู้เรียนท่ีผู้เรียนชาวไทยกลับให้ความสาคัญน้อยที่สุด หากผู้สอนและผู้เรียนรู้จัก ความต่างทางวัฒนธรรมนี้และพยายามปรับตัวเข้าหากัน อาจทาให้การสื่อสารและ สัมพันธภาพระหว่างทั้งสองฝ่ายราบรื่นมากข้ึน
- Publicationปัจจัยทางภาษาและวัฒนธรรมที่กำหนดลักษณะการเรียนรู้ ภาษาสเปนของผู้เรียนชาวไทยเพ็ญพิสาข์ ศรีวรนารถ; Srivoranart, Penpisa (2012)บทความชิ้นนี้มุ่งนำเสนอผลวิจัยเกี่ยวกับกระบวนการการเรียนรู้ภาษาสเปนของผู้เรียนชาวไทยอันนำไปสู่บทสรุปว่ามีปัจจัยทางภาษาและวัฒนธรรมใดบ้างที่มีอิทธิพลในการกำหนดลักษณะการเรียนรู้ของผู้เรียนกลุ่มนี้ กลุ่มผู้ให้ข้อมูลของเราประกอบด้วยอาจารย์ประจำภาค/สาขาวิชาภาษาสเปนรวม 18 คนและนิสิตนักศึกษาเอกวิชาภาษาสเปนรวม 178 คนจากสามสถาบันซึ่งเปิดสอนวิชาภาษาสเปนเป็นวิชาเอก นั่นคือ จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย มหาวิทยาลัยขอนแก่น และมหาวิทยาลัยรามคำแหง เครื่องมือหลักที่ใช้ในการวิจัยภาคสนามคือแบบสอบถามและข้อสอบวัดระดับความรู้ภาษาสเปน จากการวิเคราะห์ประมวลผลแบบสอบถามรวมทั้งการตรวจข้อสอบนั้น เราสามารถแบ่งปัจจัยทางภาษาหลักๆ ได้ดังต่อไปนี้ 1) บทบาทของภาษาไทยและภาษาอังกฤษ 2) ความสามารถในการสื่อสารภาษาสเปน 3) ความรู้ทางไวยากรณ์ภาษาสเปน 4) รูปแบบการเรียนการสอนและกิจกรรมในชั้นเรียน ส่วนปัจจัยทางวัฒนธรรมที่มีบทบาทอย่างสูงในการกำหนดการเรียนรู้ภาษาสเปนของผู้เรียนชาวไทยได้แก่ 1) อุปนิสัยของคนไทย 2) บทบาทของอาจารย์ 3) รูปแบบการเรียนรู้ 4) ทัศนคติและแรงจูงใจ 5) กลยุทธ์การเรียนรู้และการสื่อสาร 6) สื่อการเรียนการสอนภาษาสเปนและการเข้าถึงสื่อ