ภาษาศาสตร์ภาษาจีน

Permanent URI for this collection

บทความวิจัย และบทความวิชาการด้านภาษาศาสตร์ภาษาจีน ระบบเสียง คำศัพท์ ไวยากรณ์ ตัวอักษรจีน อรรถศาสตร์ การรับภาษาที่สอง ภาษาศาสตร์ปริชาน ภาษาศาสตร์สังคม ภาษากับวัฒนธรรม ภาษาศาสตร์เชิงประวัติ ฯลฯ

Browse

Recent Submissions

Now showing 1 - 5 of 403
No Thumbnail Available
Publication

หน่วยเสียงอักษรหมู่ 見 ในภาษาจีนยุคใกล้ : กรณีศึกษาการถ่ายถอดเสียงจากภาษาฮีบรู สู่ภาษาจีนในพระคริสตธรรมคัมภีร์หมวดเบญจบรรณ

ณัฐเสกข์ นาคสิทธิ์, จตุวิทย์ แก้วสุวรรณ์, Naksit, Natthasake, Keawsuwan, Chatuwit (2022)

บทความฉบับนี้นำเสนอการสืบสร้างเสียงพยัญชนะต้นของอักษรจีนในกลุ่มอักษรหมู่ 見 ในระบบเสียงภาษาจีนยุคใกล้ (ช่วงปลายราชวงศ์ชิง) โดยใช้วิธีการศึกษาผ่านการถ่ายถอดเสียงจากภาษาฮีบรูสู่ภาษาจีนในพระคริสตธรรมคัมภีร์ หมวด เบญจบรรณ โดยเนื้อหาจะประกอบไปด้วยการแนะนำพระคัมภีร์ในเบื้องต้น การแปลพระคัมภีร์และการวิเคราะห์เสียงพยัญชนะต้นของอักษรหมู่ 見 ที่สืบสร้างได้จากผลการวิจัยการถ่ายถอดเสียงนี้ และสรุปความแตกต่างระหว่างระบบเสียงภาษาจีนยุคใกล้กับระบบเสียงภาษาจีนปัจจุบันของอักษรหมู่ 見 โดยพบว่าอักษรหมู่ 見 มีเสียงอ่านเป็นเสียง [k] และ [tɕ] ซึ่งในระบบเสียงภาษาจีนยุคใกล้มีเพียงเสียง [k] เท่านั้น ส่วนเสียง [tɕ] เพิ่งเกิดขึ้นในระบบเสียงภาษาจีนปัจจุบัน จากอิทธิพลของส่วนท้ายพยางค์ที่มีสระนำหรือสระหลักเป็นเสียง [i] หรือ [y]

No Thumbnail Available
Publication

ลักษณะภาษาและคุณค่าในชื่อภาษาจีนของนิสิตไทย

ศิริรัตน์ กิตติจารุขจร, ตรีศูล เกษร, ศุภกร ทาพิมพ์, Kittijarukhajorn, Sirirat, Kesorn, Threesoon, Tapim, Suphakorn (2022)

บทความวิจัยนี้มีวัตถุประสงค์เพื่อศึกษาลักษณะทางภาษาในชื่อภาษาจีนของนิสิตด้านชนิดของคำ กลวิธีการสร้างชื่อ และประเภทความหมายอีกทั้งวิเคราะห์คุณค่าของชื่อภาษาจีนที่มีต่อตัวผู้เรียนและผู้สอน กลุ่มตัวอย่างที่นำมาศึกษาคือ ชื่อภาษาจีนของนิสิตสาขาวิชาภาษาจีนคณะมนุษยศาสตร์ มหาวิทยาลัยนเรศวร ทั้งเพศชายและเพศหญิง 4 ชั้นปี จำนวนทั้งสิ้น 341รายชื่อคิดเป็น 653 คำและการสัมภาษณ์อาจารย์ผู้สอนภาษาจีนจำนวน 6 คนเป็นงานวิจัยเชิงปริมาณและคุณภาพวิเคราะห์ข้อมูลโดยการใช้ค่าร้อยละและการพรรณนาวิเคราะห์ผลการวิจัยด้านชนิดของคำพบว่า คำคุณศัพท์ถูกนำมาตั้งเป็นชื่อภาษาจีนมากที่สุด คิดเป็นร้อยละ 47.47 รองลงมาคือคำนามคิดเป็นร้อยละ 45.63ส่วนคำที่พบน้อยที่สุด คือ คำลักษณนาม คำสรรพนาม คำบุพบทและคำเสริมคิดเป็นร้อยละ 0.15 ด้านกลวิธีการสร้างชื่อพบการประสมคำมากที่สุดคิดเป็นร้อยละ 78.30ในขณะที่การซ้ำเสียงถูกใช้น้อยที่สุดคิดเป็นร้อยละ2.35 ด้านประเภทความหมายของชื่อ ชื่อนิสิตส่วนใหญ่มีความหมายเกี่ยวกับความงามและความบริสุทธิ์ คิดเป็นร้อยละ 27.71 ทั้งนี้ ชื่อที่มีความหมายเกี่ยวกับจำนวนและปริมาณถูกพบน้อยที่สุด ร้อยละ 0.15ในด้านคุณค่าของชื่อภาษาจีนที่มีต่อตัวผู้สอนพบว่าชื่อภาษาจีนช่วยอำนวยความสะดวกในการเรียกขานให้แก่อาจารย์เจ้าของภาษาอีกทั้งยังเป็นเครื่องมือในการถ่ายทอดความรู้ทางภาษาและสะท้อนให้เห็นถึงวัฒนธรรม ด้านคุณค่าต่อตัวผู้เรียนพบว่า ชื่อภาษาจีนคือส่วนหนึ่งที่ช่วยพัฒนาทักษะด้านอักษรจีนและเสริมสร้างความมั่นใจให้แก่ผู้เรียนนอกจากนี้ยังเปรียบเสมือนใบเบิกทางที่ทำให้เกิดการยอมรับในการเข้าสู่สังคมจีนตลอดจนเป็นสัญลักษณ์ใหม่แทนตัวผู้เรียนในสังคมการศึกษาและการทำงานที่เกี่ยวข้องกับประเทศจีนในอนาคต

No Thumbnail Available
Publication

สัมพันธบทการอ้างอิงบทกวีจีนโบราณกับภาพลักษณ์ประเทศจีน: กรณีศึกษาวาทกรรมข่าวโรคระบาดโควิด-19

ซือฉี เหยา, 姚, 思琦, Yao, Siqi (2022)

บทความนี้มีวัตถุประสงค์เพื่อศึกษาภาพลักษณ์ประเทศจีนที่สื่อผ่านสัมพันธบทการอ้างอิงบทกวีจีนโบราณในหนังสือพิมพ์จีนระหว่างช่วงป้องกันสถานการณ์โรคระบาดไวรัสโคโรนาสายพันธุ์ใหม่ตามกรอบทฤษฎีการวิเคราะห์วาทกรรมเชิงวิพากษ์ของนอร์แมน แฟร์เคลาฟ์ (Fairclough, 1992) ในประเด็นเกี่ยวกับกลวิธีการใช้สัมพันธบท โดยเก็บข้อมูลข่าวสารจากหนังสือพิมพ์ภาษาจีนฉบับออนไลน์ตั้งแต่เดือนเมษายน พ.ศ. 2563 ถึงเดือนเมษายน พ.ศ. 2564 จำนวน 16 รายการ ผลการศึกษาพบว่า หนังสือพิมพ์จีนมักจะใช้กลวิธีทางสัมพันธบทที่อ้างอิงบทกวีโบราณในวาทกรรมข่าวโรคระบาดไวรัสโคโรนาสายพันธุ์ใหม่ และส่วนมากเป็นการอ้างอิงโดยตรงตามแหล่งที่มาจากวรรณกรรมจีน กวีนิพนธ์คลาสสิก และวรรณกรรมคลาสสิกของขงจื๊อ รวมทั้งผลงานของนักปราชญ์ต่างชาติในสมัยโบราณ การใช้กลวิธีสัมพันธบทที่อ้างอิงบทกวีจีนโบราณนี้สามารถสะท้อนให้เห็นถึงภาพลักษณ์ประเทศจีน 3 ด้าน ได้แก่ (1) ภาพลักษณ์ด้านการแลกเปลี่ยนระหว่างประเทศ (2) ภาพลักษณ์ด้านความรับผิดชอบ และ (3) ภาพลักษณ์ด้านการยึดถือตามหลักศีลธรรม อย่างไรก็ตาม การใช้กลวิธีทางสัมพันธบทดังกล่าวสามารถก่อรูปและถ่ายทอดภาพลักษณ์การต่อต้านโรคระบาดเชิงบวก และประชาสัมพันธ์วัฒนธรรมจีนดั้งเดิมที่ยอดเยี่ยม รวมทั้งเน้นความหมายและคุณค่าแห่งการก่อสร้างจิตสำนึก “สุขอนามัยร่วมกันสำหรับมวลมนุษยชาติ” ในกระบวนการป้องกันโรคระบาดทั่วโลกให้เป็นที่โดดเด่น ตลอดจนเพิ่มความเข้าใจของทุกประเทศทั่วโลกที่มีต่อประเทศจีนอย่างลึกซึ้งยิ่งขึ้น

No Thumbnail Available
Publication

ภาพสะท้อนวิถีชีวิตชาวจีนผ่านสำนวนเกี่ยวกับเครื่องดนตรีโบราณของจีน

กัลยาณี กฤตโตปการกิต, Kittopakarnkit, Kullayanee (2022)

งานวิจัยนี้ศึกษาภาพสะท้อนวิถีชีวิตชาวจีนผ่านสำนวนเกี่ยวกับเครื่องดนตรีโบราณของจีน มีวัตถุประสงค์เพื่อศึกษาภาพสะท้อนของเครื่องดนตรีจีนกับวิถีชีวิตชาวจีนที่ปรากฏในสำนวนจีน โดยศึกษาสำนวนเกี่ยวกับเครื่องดนตรีโบราณของจีน จำนวนทั้งสิ้น 57 สำนวนจากพจนานุกรมสำนวนจีน《成语大词典》ผลการศึกษา พบว่า เครื่องดนตรีจีนประเภทต่าง ๆ มีภาพสะท้อนวิถีชีวิตชาวจีนที่เหมือนและแตกต่างกันดังนี้ 1. ระฆังที่ใช้ในสำนวนจีนใช้ในการเปรียบเปรยถึง (1) บรรยากาศ สถานะทางสังคม (2) เสียงพูดที่ดังกังวาน วาจาที่ไพเราะ (3) คนที่มีความสามารถ (4) วัยชรา และ (5) การสำนึกตัว 2. ชิ่งที่ใช้ในสำนวนจีนใช้ในการเปรียบเปรยถึง (1) ความว่างเปล่า (2) คนที่มีความรู้มาก 3.กลองที่ใช้ในสำนวนจีนใช้ในการเปรียบเปรยถึง (1) เสียงดังและบรรยากาศสนุกสนาน (2) การปลุกใจ การสู้รบ กำลังในการสู้รบ หรือสถานการณ์ต่าง ๆ (3) การถือเคร่งในประเพณีเดิม (4) การแสดงฝีมือต่อหน้าผู้มีฝีมือชั้นเซียน (5) การมีอำนาจ มีอิทธิพลกว้างขวาง (6) การวิพากษ์วิจารณ์ การพูด (7) การเริ่มต้น 4.ฉิน เซ่อ ผีผาที่ใช้ในสำนวนจีนมักใช้ในการเปรียบเปรยถึง (1) การบรรเลงดนตรี (2) ความสามารถด้านศิลปะ และลักษณะของปัญญาชน (3) การระลึก ความเศร้าโศก (4) ความเรียบง่าย ความซื่อตรง (5) ความรัก ความสัมพันธ์ของสามีภรรยา (6) สิ่งของล้ำค่า 5.เซิงและอี๋ว์ที่ใช้ในสำนวนจีนใช้ในการเปรียบเปรยถึง (1) การบรรเลงดนตรี เสียงดัง บรรยากาศสนุกสนาน (2) ความรักความสัมพันธ์ 6.ขลุ่ยที่ใช้ในสำนวนจีนใช้ในการเปรียบเปรยถึงเครื่องดนตรี การบรรเลงดนตรี โดยการศึกษาภาพสะท้อนวิถีชีวิตชาวจีนผ่านเครื่องดนตรีจีนนี้ ทำให้ทราบถึงความหมายแฝงที่อยู่ในเครื่องดนตรีจีนที่สะท้อนสังคมจีนในด้านต่าง ๆ

No Thumbnail Available
Publication

วาทกรรมการเมืองในพาดหัวข่าวจีนเรื่องวัคซีนโควิด-19

เนตรน้ำทิพย์ บุดดาวงศ์, กนกพร นุ่มทอง, Buddawong, Nednamthip, Numtong, Kanokporn (2022)

บทความวิจัยนี้ศึกษาความสัมพันธ์ระหว่างกลวิธีทางภาษาที่ปรากฏในพาดหัวข่าวเกี่ยวกับวัคซีนโควิด-19 กับวาทกรรมทางการเมือง มีวัตถุประสงค์เพื่อศึกษาวิเคราะห์กลวิธีทางภาษาที่ประกอบสร้างวาทกรรมทางการเมืองผ่านการนำเสนอข่าวเรื่องวัคซีน และเพื่อวิเคราะห์วิถีปฏิบัติทางวาทกรรมและวิถีปฏิบัติทางสังคมและวัฒนธรรมที่สะท้อนสภาพสังคมวัฒนธรรมจีน โดยคัดเลือกข้อมูลมาจากเว็บไซต์ข่าวออนไลน์เหรินหมินหวั่ง (人民网)ซึ่งเป็นหนึ่งในแหล่งข่าวที่คนจีนให้ความนิยมมากที่สุด จำนวน 82 พาดหัว ระหว่างวันที่ 1 มกราคม ค.ศ. 2021 จนถึงวันที่ 31 สิงหาคม ค.ศ. 2021 โดยใช้ทฤษฎีวาทกรรมวิเคราะห์เชิงวิพากษ์ของแฟร์คลัฟ (1995)ผลการศึกษาพบว่า มีกลวิธีทางภาษาที่ประกอบสร้างวาทกรรมทางการเมืองผ่านพาดหัวข่าวเรื่องวัคซีนทั้งหมด 6 กลวิธีคือ 1) การแสดงความเป็นผู้นำของโลก 2) การแสดงความสนใจหรือห่วงใย 3) การแสดงความน่าเชื่อถือ 4) การขอความร่วมมือ 5) การให้ความสำคัญ และ 6) การพัฒนาด้านวัคซีน เป็นที่น่าสังเกตว่า พาดหัวข่าวเหล่านี้สะท้อนว่าผู้ที่มีอำนาจต่าง ๆ เป็นผู้กำหนดว่าสิ่งใดควรเป็น “ความจริง”พวกเขาอาจสร้างความหมายบางอย่าง และกดทับหรือสกัดกั้นข้อมูลหรือความจริงบางอย่าง ในขณะที่ให้อำนาจข้อมูลหรือความจริงบางอย่างถูกพาดหัวข่าวหมุนเวียนอยู่ภายในสังคมจีนในภาวการณ์ระบาดของโควิด 19