Search Results

Now showing 1 - 10 of 24
No Thumbnail Available
Publication

การศึกษาโครงสร้าง หน้าที่ และความหมายของคำบุพบท “หลัง” ในภาษาไทย

ชลันดา รัตนธรรมสกุล, นัทธ์ชนัน นาถประทาน, Rattanatumskul, Chalanda, Natpratan, Natchanan

The objective of this study is to illustrate syntactic structures, functions, and meanings of the word, /lǎŋ/, in Thai. The data were retrieved from the Thai National Corpus (TNC). The results revealed two main patterns of the preposition, /lǎŋ.../, that preceded nouns and verbs. The preposition, /lǎŋ/, preceding nouns, functioned as the head of the prepositional phrase in conjunction with the noun. It could be divided into two subtypes: one that preceded the locational noun and one that preceded

No Thumbnail Available
Publication

“表扬” 与 “称赞” 对比初探

Srisomthawin, Burin, 徐, 武林, บุรินทร์ ศรีสมถวิล (2010)

, pragmatics feature was the most, then syntax function and semantics combination. 表扬; 称赞; 句法功能; 语义组合; 语用特征; biɑoyɑnɡ chenɡzɑn; วากยสัมพันธ์; ความสัมพันธ์ทางอรรถศาสตร์; ลักษณะเด่นทางวัจนปฎิบัติศาสตร์; biɑoyɑnɡ; chenɡzɑn; syntax function; semantic combination

No Thumbnail Available
Publication

คุณสมบัติทางวากยสัมพันธ์และอรรถศาสตร์ของตัวบ่งชี้ผู้รับประโยชน์ 'เพื่อ' และ 'ให้' ในภาษาไทย

พิรุฬห์ ปิยมหพงศ์, Piroon Piyamahapong (2016)

to differences in syntactic and semantic properties, that is to say CAUSE is an original meaning of benefactive marker ‘phuea’ whereas TRANSFERRING POSSESSION is an original meaning of benefactive marker ‘hai’. Due to this, the patterns of semantic and functional

No Thumbnail Available
Publication

汉语和泰语连词比较

Chatsanguthai, Chatsaran (2010)

The purpose of this study is to compare similarities and differences between Chinese and Thai conjunctions. The study shows that whether in word order, meanings and functions of the conjunctions, there are some similarities and differences. Chinese... and Thai conjunctions' word order and functions are basically the same. However, there are some differences too. For example: in Thai language, some conjunctions can be used to connect verb and noun, to connect noun and adjective, to connect verb

No Thumbnail Available
Publication

การศึกษาคำศัพท์สลับตำแหน่งในภาษาจีน

กมลทิพย์ รักเกียรติยศ, RAKKIATTIYOD, Kamontip (2019)

The research article was the study of Chinese vocabulary having the same morphemes but opposite in order. The objective was to form the meanings and functions of Chinese vocabulary having the same morphemes but opposite... in order. The data collection and analysis were from the dictionary. The results showed that when switching positions of vocabulary, the meaning was still the original meaning. For the functions of the vocabulary, it was found that majority of words

No Thumbnail Available
Publication

คำไวยากรณ์ที่กลายมาจากคำนามเรียกอวัยวะและส่วนของพืช ในภาษาไทยล้านนา

นันทริยา ลำเจียกเทศ, Nantariya Lamciaktet (1996)

To collect and classify the function words in palm-leaf documents that developed from body-part and plant-part nouns in Lanna Thai. The factors and processes that motivate body-part and plant-part nouns to develop into classifiers, relative markers..., pronouns and prepositions are also studied. Body-part and plant-part nouns develop into 4 types of function words: classifiets, relative markers, pronouns and prepositions. As for the body-part nouns, 10 develop into classifiers, 3 into relative markers, 4

No Thumbnail Available
Publication

从《儒林外史》看 “打”字

Nimmanworawong, Niwat, 林, 汉强, นิวัฒน์ นิมมานวรวงศ์ (2009)

, it serves as different semantic compound models in the sentence. The focus of this paper is to discuss and classify the meaning of Da and its function. In "The Scholar" 4 kinds of language phenomena were found. There are : (1) Da + Verb function (2) Da... + Noun function (3) Da+ Adjective function (4) Da + Compliment function.

No Thumbnail Available
Publication

要充分注意虚词使用的语义背景

马, 真 (2008)

This paper chiefly argues that due attention should be paid to the semantic contexts of function words in Chinese language teaching and research. By citing actual usages of function words, the paper elaborates on why importance should be attached... to the research on the semantic contexts of function words. To substantiate the argument, the paper has examined in detail the particular semantic contexts in which fǎn'ér, emphatic negative adverbs bìng and yòu, and ànshuō are used. The examination sets

No Thumbnail Available
Publication

การวิเคราะห์ความหมายและหน้าที่ทางไวยากรณ์ของคำเชื่อม “而”ในภาษาจีนและการแปลเป็นภาษาไทย

นมลรัตน์ แย้มวงศ์, 叶, 桂瑛, Yamwong, Namonrut (2021)

In Chinese language teaching, Thai students often have difficulty using words that have various and complex meanings. The conjunction is also an important part of speech in Chinese language teaching. Grammatical functions of the conjunction“而...”are also difficult and complex. Therefore, the researcher is interested in studying the meanings and grammatical functions of the conjunction “而” so that it can be beneficial for teaching Chinese in the future. This research aims to study the meanings

No Thumbnail Available
Publication

คุณสมบัติทางวากยสัมพันธ์ อรรถศาสตร์ และวัจนปฏิบัติของรูปปฏิเสธ ไม่ และ เปล่า ในภาษาไทย

รุจิรา บำรุงกาญจน์, Rujira Bumrungkarn (2016)

pragmatic functions than /plàaw/ does. /mâj/ has 4 marked pragmatic functions which are concealing feelings, interrupting, cutting short while talking, and forbidding; and 3 extra pragmatic functions which are self-repairing, confirming, and repudiating... something. And /plàaw/ has only 4 marked pragmatic functions which are concealing feelings, cutting short while talking, making excuses, and expressing that something stated is not important.