Search Results

Now showing 1 - 5 of 5
No Thumbnail Available
Publication

对外汉语教学中形容词“大”的认知语义与泰语对应词语研究——以《HSK 标准教程》为例

AMKID, SUPIDCHAYA, 魏, 雅静 (2022)

The explanation of the adjective “大” in the fundamental Chinese language textbook is quite simple. When considering the Cognitive semantics, the word “大” doesn’t only display the basic spatial meaning but also expresses metaphorical meaning... such as number, importance, level, etc. According to the HSK STANDARD COURSE Chinese language textbook survey, the sequential appearance of each meaning of the adjective “大” corresponds to the foreign learners’ acquisition order. That is, the spatial meaning

No Thumbnail Available
Publication

คำไวยากรณ์ที่กลายมาจากคำนามเรียกอวัยวะและส่วนของพืช ในภาษาไทยล้านนา

นันทริยา ลำเจียกเทศ, Nantariya Lamciaktet (1996)

To collect and classify the function words in palm-leaf documents that developed from body-part and plant-part nouns in Lanna Thai. The factors and processes that motivate body-part and plant-part nouns to develop into classifiers, relative markers..., pronouns and prepositions are also studied. Body-part and plant-part nouns develop into 4 types of function words: classifiets, relative markers, pronouns and prepositions. As for the body-part nouns, 10 develop into classifiers, 3 into relative markers, 4

No Thumbnail Available
Publication

汉泰语言中 “头”的隐转喻探究

林, 那然 (2018)

of Chinese-Thai languages are related to “head”. In other word, the comparison using the body organ“head” is considerable. On this basis, this paper attempts to systematically compare them from the three perspectives including spatial metaphor, container

No Thumbnail Available
Publication

基于概念整合理论的泰汉 “心” 隐喻的认知对比分析

Yao, Siqi, 姚, 思琦, ซือฉี เหยา (2019)

, personality and soul. “Heart” is at the center of the body, playing a vital role in the operation of life. Moreover, in Thai and Chinese, the word also underwent a metaphorical extension from bodily organ to spatial position and importance. Thai and Chinese... meanings of the word “heart” in the Thai and Chinese languages were analyzed by conceptual integration. Results were that similarities and differences existed. In both languages, “heart” was seen as the center of people’s being, thinking, emotion

No Thumbnail Available
Publication

การศึกษาโครงสร้าง หน้าที่ และความหมายของคำบุพบท “หลัง” ในภาษาไทย

ชลันดา รัตนธรรมสกุล, นัทธ์ชนัน นาถประทาน, Rattanatumskul, Chalanda, Natpratan, Natchanan

The objective of this study is to illustrate syntactic structures, functions, and meanings of the word, /lǎŋ/, in Thai. The data were retrieved from the Thai National Corpus (TNC). The results revealed two main patterns of the preposition, /lǎŋ... the temporal noun. The first subtype conveyed spatial meaning; that is, “a position or side that is opposite to the front,” and the latter subtype conveyed “time.” When it preceeded verbs, the preposition /lǎŋ/ normally arose at the beginning of the clause