Search Results
Control before Raising in Thai EFL Grammar
Teeranate, Kittirit, Singhapreecha, Pornsiri (2022)
PRO and infinitive markers, but Thai does not exhibit (subject-to-subject) raising, unlike English. Our hypotheses were based on L1/L2 similarities, access to UG, and previous studies. We hypothesized that Thai learners’ performance on raising would... be above chance, based on UG availability and potentials for the learning of English raising suggested in Witoon (2012). In addition, based on L1/L2 similarities and Yoshimura et al.’s (2016) findings, Thai learners’ performance on control would be more
L2 Production of English Word Stress by L1 Thai Learners
Jaiprasong, Sawaros, Pongpairoj, Nattama (2020)
This research was aimed at investigating L1 Thai learners’ English word stress production in two aspects of English words – 1) English words with different suffixes: suffixes affecting stress shift, i.e. ‘-ic’ (e.g. ‘fantástic’), ‘-ity’ (e.... This led to negative transfer which interferes with L1 Thai learners’ acquisition of English word stress. The results contribute to second language acquisition with respect to English word stress of L1 Thai learners and also provide pedagogical implications
Systematicity of L2 Interlanguage of Stress Assignment in English Compound Nouns and Phrasal Verbs by L1 Thai Learners
Tangtorrith, Nipaporn, Pongpairoj, Nattama (2022)
This study aimed to investigate the production of stress in English compound nouns and phrasal verbs by L1 Thai learners. Based on the Interlanguage Hypothesis (Corder, 1982; Selinker, 1972), it was hypothesized that (1) there is a positive... relationship between English proficiency levels and accuracy in stress assignment in compound nouns and phrasal verbs; and (2) L1 Thai learners’ systematicity of L2 English stress placement is influenced by L1 transfer. The participants were 60 first-year
Complex Interactions of Factors Underlying Thai EFL Learners' Willingness to Communicate in English
Pattapong, Kamlaitip (2015)
This paper explores factors contributing to the willingness to communicate (WTC) in English as a foreign language (L2) in a Thai university setting. The study uses multiple methods within a qualitative research approach. Data were collected through... language (L2) from a qualitative perspective.
Systematicity of L1 Thai Learners’ L2 English Interlanguage of ‘Wish-Clauses’
Suteerapongsit, Rawisiree, Dumrongsiri, Nuchada (2020)
The current study aimed to investigate the production of L2 English ‘wish-clauses’ by L1 Thai learners, based on the Interlanguage Hypothesis (Selinker, 1972, 1992). It was hypothesized that L1 Thai learners showed systematicity... of ‘wish- clauses’ among L1 Thai learners and the difficulties they face in the acquisition of English ‘wish-clauses’.
Interlanguage Pragmatics: An Investigation of Pragmatic Transfer in Responses to English Tag Questions by L1 Thai Learners
Wattananukij, Wattana, Pongpairoj, Nattama (2022)
The research investigated pragmatic transfer in responses to English tag questions by L1 Thai learners based on Interlanguage Pragmatics, specifically pragmatic transfer (Kasper & Blum-Kulka, 1993). The L1 Thai learners were categorized into two... modalities, speaking and writing. The major findings cast light on the L1 Thai learners’ problems of responding to English negative tag questions, rather than positive ones, as a result of their strong reliance on the Thai pragmatic norm. The results also
The Role of Frequency on the Acquisition of L2 English Infinitive And Gerund Complements by L1 Thai Learners
Keawchaum, Raksina, Pongpairoj, Nattama (2017)
This study investigated how frequency influenced acquisition of L2 English infinitive and gerund complements among L1 Thai learners. Participants were separated into low and high proficiency groups based on their CU-TEP scores. Each group consisted... of 30 participants. Data were collected using the Word Selection Task (WST) and the Grammaticality Judgement Test (GJT). Initial findings revealed that L1 Thai learners acquired infinitive complements before gerund complements. This could probably
Asymmetry between Thai and English passives in L1 Thai learners
Chantajinda, Vatcharit (2021)
types: Verb Type 1 and Verb Type 2. The former refers to those that can naturally occur in Thai thùuk passives while the latter includes those that sound unnatural when used with the same marker. Forty undergraduate students, including 20 advanced and 20...The present study investigated the production of English passive constructions among Thai learners as syntactic asymmetry of the construction in question in Thai and English can be attested. In this study, English verbs were categorized into two
Thai EFL Learners’ Knowledge of Congruent and Incongruent Academic L2 Collocations
Khantiwong, Waraphorn, Thienthong, Atikhom (2022)
This article reports the results of a study that explored Thai EFL learners’ repertoire of congruent and incongruent academic English (L2) collocations in relation to their native-Thai language (L1) and academic experience. Eighty Thai tertiary... collocations. However, overall they demonstrated insufficient knowledge of academic collocations, especially incongruent L1-L2 combinations. This is because they depended heavily on their L1 lexicon and general L2 lexis to compensate for their lack of knowledge
Target-like Syntactic Representations of L1 Thai Learners: A Case of L2 English Number Agreement
Thapthimhin, Thanaphan, Pongpairoj, Nattama, Phoocharoensil, Supakorn (2015)
The study investigated the representations of L1 Thai learners on English number agreement, a form which is non-existent in Thai. It is hypothesized that the L2 learners have target-like syntactic representations of English number agreement... of lexicon. The L2 learners can access Universal Grammar on the grammatical area not found in their L1. The participants were assumed to be less exposed to the irregular nouns featured in the study so those nouns in their lexicon were not tagged with target