Search Results

Now showing 1 - 4 of 4
No Thumbnail Available
Publication

Analyse syntaxique et sÃĐmantique des mots entre guillemets dans le magazine Gavroche; A syntactic and semantic analysis of the words in quotation marks in Gavroche

Tinothai, Kittipol, āļāļīāļ•āļ•āļīāļžāļĨ āļāļīāđ‚āļ™āļ—āļąāļĒ (2016)

La ponctuation joue un rÃīle important dans la phrase. Certaines, notamment les guillemets, servent à marquer, par exemple, les diffrents niveaux discursifs. Dans la presse ÃĐcrite contemporaine, les guillemets figurent parmi les ponctuations les plus... employÃĐes dans presque tous les articles, notamment le reportage et l’interview. L’objectif de ce prÃĐsent travail est de rÃĐpondre à deux questions principales : comment les mots entre guillemets s’intāđˆgrent au sein d’une phrase et quels sont des statuts

No Thumbnail Available
Publication

Étude syntaxique et sÃĐmantique du discours direct dans le magazine Gavroche

Tinothai, Kittipol, āļāļīāļ•āļ•āļīāļžāļĨ āļāļīāđ‚āļ™āļ—āļąāļĒ (2017)

sÃĐmantique à partir des exemples relevÃĐs du magazine Gavroche. Le rÃĐsultat montre la relation syntaxique diverse entre la partie introductive et les paroles rapportÃĐes mises entre guillemets et la variÃĐtÃĐ des formes du discours direct. Il nous rÃĐvÃĻle encore

No Thumbnail Available
Publication

Les guillemets dans la traduction français-thaÃŊ

Suthisa Rojana-anun, Supamas Somoon (2018)

Les guillemets (ÂŦ Âŧ) font partie des signes typographiques dont l’usage est trÃĻs rÃĐpandu et trÃĻs variÃĐ en français. Lors d’une traduction du français vers le thaÃŊ, la conservation des guillemets est souvent possible notamment dans le cas des... discours direct et des citations. Il existe nÃĐanmoins des cas qui nÃĐcessitent une interprÃĐtation particuliÃĻre.Ce travail propose d’ÃĐtudier, dans notre corpus, les diffÃĐrents emplois des guillemets en français et en thaÃŊ ainsi que la façon de transmettre ce

No Thumbnail Available
Publication

Étude syntaxique et sÃĐmantique du discours rapportÃĐ dans l’hebdomadaire Le Canard enchainÃĐ

Koysomboon, Jakkapong, āļˆāļąāļāļĢāļžāļ‡āļĐāđŒ āđ‚āļāļĒāļŠāļĄāļšāļđāļĢāļ“āđŒ (2016)

lesquelles le locuteur montre certains segments non-traduits, mis entre guillemets. Du point de vue sÃĐmantique d’Authier-Revuz et de Rey-Debove, le message rapportÃĐ du discours direct relÃĻve de l’autonymie, mais celui du discours indirect du signe standard. L...’ÃŪlot-textuel du discours indirect et le discours indirect quasi-textuel font partie du champ de la modalisation autonymique qui sont composÃĐe de la notion de faire usage et de faire mention des mots entre guillemets en mÊme temps. De plus, le discours direct et