Search Results
Adoptions of Foreignizing Translation Strategies in Students’ Literary Translation Projects
Inphen, Wiriya (2022)
In the Thai translation context, most research aims to propose translation strategies that focus on solving translation problems. This is an important basis to investigate translation strategies from a larger perspective, that is, the ways in which... translation strategies are used with adherence to source- or target-text language concept. Thus, the present research focuses on the concept of source-text oriented translation that is linked with foreignizing translation and aims to explore the ways in which
A Study of Translation Strategies from English to Thai in Dora the Explorer
Jaroensawut, Rujira, Sucantajan, Siripong, Suksom, Chalermquan, Janhom, Watcharee, Klaysuwan, Chanut (2022)
The purposes of this study were to study the types of translation strategies from English to Thai and find out the frequency of translation strategies used in Dora the Explorer, a series of children’s books. The samples consisted of three short... stories translated from English to Thai, whichwere used for data collection. Frequency and percentage were used for data analysis regarding seven translation strategies suggested by Newmark (1988). The results show that three types of translation
Strategies for Sexual-Language Translation in British Television Series: Sex Education
Permpoon, Suttipong, Kaewkwan, Adithep (2022)
The research examined translation strategies from English to Thai of sexual language in British TV series’ subtitles: Sex Education (2019). The data was collected from all 8 episodes of Netflix’s Sex Education’s season 1. It focuses primarily... on the exploration of the strategies used to deal with non- equivalent translation at the word level. The research recognized translation strategies from English into Thai based on Mona Baker’s framework (Baker, 2018) and employed qualitative methods to filter
กลวิธีการแปลกริยาวลีในวรรณกรรมชุดแฮร์รี่ พอตเตอร์กับถ้วยอัคนี ของงามพรรณ เวชชาชีวะ
จารุวรรณ วงษ์จิ๋ว, ดุษฎี รุ่งรัตนกุล, Wongchiu, Charuwan, Roongrattanakool, Dutsadee (2020)
The aim of this study was to investigate translation strategies of phrasal verbs in Harry Potter and the Goblet of Fire written by J. K. Rowling and translated into Thai by Ngarmpun Vejjajiva, which includes 37 chapters. The six criteria used... in analyzing the translation strategies were based on Baker (1992), Vinay and Darbelnet (1958) and Saibua (2007) including literal translation, communicative translation, translating by using equivalent idiom, translating by addition, translating by using slang
A Dominant Global Translation Strategy in Thai Translated Novels: The Translations of Religious Markers in Dan Brown’s Thriller Novels
Inphen, Wiriya, วิริยะ อินทร์เพ็ญ (2020)
specific global translation strategy due to a readership that is specialized in terms of education level. Adopting Venuti’s (1995/2008) division of global translation strategies into exoticizing and domesticating translation, it examines the frequency... of local translation strategies, which are part of a global translation strategy, used in translating English-Thai religious markers in Dan Brown’s Angels and Demons, The Da Vinci Code, The Lost Symbol, Inferno and Origin. The religious markers cover words
Translation of Thai Culture-Specific Words Into English in Digital Environment: Translators’ Strategies and Use of Technology
Wongseree, Thandao (2021)
The present research investigates how translators deal with the challenges of translating culture-specific words from Thai into English within a digital environment. Using strategies suggested by Baker (2018), the study collected data from surveys...) and the Actor-Network Theory proposed by Latour (1987, 2005). The findings show that translators use eight primary strategies when translating culture-specific words, with the use of loan words being the most common and literal translation the least used
Analysis of Translation Strategies Employed in the Thai Translation of the Romantic Comedy The Proposal
Pengpanich, Archara, Whisenand, Rick (2020)
The aims of this paper are twofold: to identify the strategies used in translating the script for the movie The Proposal; and to show how those strategies are employed by the translator on the basis of pragmatics in particular,Grice’s implicature... with paraphrase with related and unrelated words; and some of them are literally translated, except the maxim of quantity for paraphrases with related words with just one.‘Explicitation: amplification’ has nine examples, in the midrange. In sharp contrast
A Study of Interjection Translation in "Harry Potter and the Order of the Phoenix" and "Harry Potter and the Half-Blood Prince"
เบญจมา บุญเติม, Boonterm, Benjama
choices for the interjection translating and to study the translating strategies used by Sumalee Bamrunsuk. We can not deny the fact that contexts can affect the translation process. It was found that the context-bound choices for the interjection... translation were 1) semantic and Pragmatic meaning context; 2) social context; 3) cultural context; and 4) speaker's characteristic context. Moreover, eleven translating strategies were identified: 1) translating-into-primary interjection strategy; 2
A Study of Translation of Relative Clauses from English into Thai
Leenakitti, Nattharath, Pongpairoj, Nattama (2019)
This research investigated translation strategies used in translating English relative clauses with the relativizers ‗who,‘ ‗which,‘ and ‗that‘ into Thai. The data comprised 348 sentence pairs from two English novels and their Thai translations.... It was hypothesized that the adopted translation strategies could be divided into two groups: literal translation with a relativizer and translation adjustment. To analyze the data, a framework for the analysis was constructed based on Chesterman‘s (1997) translation
中泰文学翻译者的成长策略探析
Xing, Wanqing, 邢, 婉青 (2019)
In the current cross-cultural communication trend, translation is becoming more and more important in language conversion and cross-cultural communication. Based on strategic analysis, this study analyzes the growth strategies... and solutions. This study will propose three models of literary translator growth strategy, and put forward the literary translation ability level conception according to the translator's educational experience, life experience