การสอนภาษาจีน
Permanent URI for this collection
บทความวิจัย และบทความวิชาการด้านการเรียนการสอนภาษาจีน วิธีการสอน กระบวนการเรียนรู้ภาษาจีน การสอบวัดระดับความรู้ภาษาจีน ฯลฯ
Browse
Browsing การสอนภาษาจีน by Issue Date
Now showing 1 - 20 of 198
Results Per Page
Sort Options
- PublicationChinese Language Teaching in ThailandManomaiviboon, Prapin (2004)This article is about the present day teaching and learning of Chinese in Thailand, particularly over the past seven to eight years. However, before dealing with the state of current teaching and learning, this article will present a concise historical version of Chinese language education in Thailand, so that readers will get a perspective and will be aware of diverse factors affecting Chinese teaching in the country.
- Publicationเรียนภาษาจีนอย่างไรให้ได้ผลนริศ วศินานนท์ (2006)ภาษาจีนเป็นภาษาต่างประเทศที่ได้รับความนิยมอย่างมากในปัจจุบัน เห็นได้จากศูนย์ภาษา สถาบันภาษา โรงเรียนและมหาวิทยาลัยต่างก็พยายามเปิดหลักสูตรการเรียนการสอนภาษาจีนกันขึ้น จนทำให้ผู้เรียนภาษาจีนนับวันยิ่งเพิ่มมากขึ้น เมื่อเรียนภาษาจีนแล้ว ผู้เรียนจำนวนไม่น้อยมักบ่นว่าภาษาจีนเรียนยาก แต่การเรียนภาษาจีนนั้นถ้าเรียนอยากมีระบบ มีขั้นตอน และผู้เรียนเอวงมีความตั้งใจ ขยันหมั่นเพียรสม่ำเสมอ ฝึกฝนและนำไปใข้งาน ตลอดจนพยายามใช้ปัจจุบันและสิ่งแวดล้อมต่างๆ เช่น คำลืมในภาษาจีน ภาษาท้องถิ่น ประเพณีศิลปวัฒนธรรมของจีน สื่อการเรียนการสอนและหนังสือหรือโปรแกรมการเรียนรู้ เป็นต้น ล้วนช่วยเสริมการเรียนรู้ภาษาจีนให้ได้ผลและมีประสิทธิภาพมากขึ้น
- Publication如何樹立現代中文教師的「形象」Chongmansathaphon, Mantana; 莊, 貽麟; มันฑนา จงมั่นสถาพร (2006)國家、社會的進步全賴高素質的人才。人才是由國家有計畫地長期從各個教 育階段栽培出來。教育的成功,是靠培養有素的專業且富經驗的教師。所謂「百年 樹人」道理。中國自古以來尊稱教師爲人類靈魂的工程師,因爲要負起化育人類的 人生觀,改變氣質和生活職責。尤其是中文教師其精神更是「任重道遠」了。 首要具備倫理、仁義、道德觀念特質的個人修養。還要充滿「愛心、耐心、熱 心」的態度。其次,中文教師要具備相當的專業內涵。「傳統文化、語文能力,歷 史,哲理」等知識。猶如傳教士一般,熱衷傳播知識當已任,還要不斷追求新知、 努力向上,才能夠是一位真正師者的典範。 21 世紀中文已成爲全球化發展的優勢,中文教師更要注意提高自我敬業的精 神,它比教學技術還要重要幾許。茲列出如下: 中文教師的專業修養 1、端莊的儀容。2、純正的語言表達能力。3、兼備多元化的才藝、4、陶冶學 生高尙的情操。5.了解學生的生活。 中文教師的專業內涵 Galaxy S21+ 5G 1. 能評估學生的語文玥度 综合该会的教材?、想告的教學設計 1、端莊的儀容。2、純正的語言表達能力。3、兼備多元化的才藝。4、陶冶學 生高尙的情操。5、了解學生的生活。 二、中文教師的專業內涵 1、能評估學生的語文程度。2、編寫適合的教材。3、課堂的教學設計。4、不 同學科的靈活教學。5、批改作業、啟發思考。 現代的教師應該隨時進修,吸取新知識。至於,輔導學生的能力,教師應有教 育心理學的常識,始能面對不同的學生。輔導方面:團體輔導能力,個案輔導能 力,心理測驗能力,行為改變技術能力等。
- PublicationEveryday Chinese Listening Proficiency Guidelines : A case study of Chulalongkorn University studentsPornrattananukul, Apisara (2007)This article is to study and propose a Chinese listening proficiency guidelines for Thai students using Chulalongkorn University's Chinese-majored students as a case in focus. The guidelines obtained from this pilot project are expected to be further used to develop a standard proficiency test on Thai student's listening skills. At the same time, they can also be used for future reference to the selection and compilation of teaching materials on such topics.
- Publicationศักยภาพของบัณฑิตภาษาจีนระดับอุดมศึกษาและข้อคิดเห็นเกี่ยวกับการพัฒนาหลักสูตรภาษาจีนระดับอุดมศึกษาให้ได้ประสิทธิผลจรัสศรี จิรภาส (2007)นับแต่สิ้นสุดสงครามโลกครั้งที่ 2 ในปี พ.ศ.2488 เป็นต้นมา รัฐบาลไทยได้คำนึงถึงปัญหาความมั่นคงภายในประเทศจึงได้ประกาศนโยบายการควบคุมการเรียนการสอนภาษาจีนทั่วประเทศ อันส่งผลกระทบให้การพัฒนาการเรียนการสอนภาษาจีนในเมืองไทยเติบโตช้ากว่าประเทศใกล้เคียงซึ่งต่างมีชนชาวจีนอาศัยและมีความเคลื่อนไหวเรื่องของภาษาจีนและวัฒนธรรมจีนภายในอาณาเขตนั้น ๆ การควบคุมการเรียนการสอนภาษาจีนตั้งแต่ภายหลังสงครามโลกครั้งที่ 2 เป็นต้นมาเป็นสาเหตุส่วนหนึ่งที่ส่งผลกระทบต่อข้อจำกัดด้านศักยภาพบัณฑิตที่เข้ารับการศึกษาภาษาจีนในระดับอุดมศึกษา เนื่องจากนักศึกษาที่เข้าศึกษาในสถาบันอุดมศึกษาจำนวนมากไม่มีพื้นฐานความรู้ภาษาจีนมาก่อน และหลักสูตรด้านภาษาจีนของมหาวิทยาลัยต่าง ๆ อยู่ภายใต้ขอบเขตและปัจจัยหลาย ๆ ด้าน ยังผลให้ความรู้ด้านภาษาจีนและคุณสมบัติของบัณฑิตที่สำเร็จการศึกษาด้านภาษาจีนของไทยยังไม่เป็นที่พึงพอใจต่อสถานประกอบการต่าง ๆ เท่าใดนัก ในขณะที่การเรียนการสอนภาษาจีนของไทยกำลังได้รับความนิยมอย่างสูงในปัจจุบัน และมีแนวโน้มที่จะเริ่มพัฒนาและวางรากฐานของการเรียนการสอนอย่างเป็นระบบ คือเริ่มมีการเปิดสอนภาษาจีนตามโรงเรียนต่าง ๆ ในระดับอนุบาลเรื่อยมาจนถึงระดับมัธยมศึกษา แต่กว่าที่สถาบันการศึกษาอุดมศึกษาจะรับกลุ่มเป้าหมายที่มีความรู้ภาษาจีนพร้อมที่จะเรียนภาษาจีนในระดับที่สูงขึ้นอย่างต่อเนื่องนั้นยังต้องอาศัยเวลาที่ยาวนานอีกระยะหนึ่ง การแก้ไขปัญหาเฉพาะหน้าจึงเป็นสิ่งที่ไม่ควรเพิกเฉย ผู้เขียนได้เสนอแนวทางสนับสนุนการเพิ่มศักยภาพการเรียนการสอนภาษาจีนระดับอุดมศึกษาทั้งทางด้านการส่งเสริมและพัฒนาคุณภาพของผู้สอน และด้านการส่งเสริมและพัฒนาคุณภาพของหลักสูตรโดยตรง
- PublicationEveryday Chinese Speaking Proficiency Guidelines : A case study of Chulalongkorn University studentsPichetsilpa, Pattra (2007)This article is to study and propose a Chinese speaking proficiency guidelines for Thai students using Chulalongkorn University's Chinese-majored students as a case in focus. In our analysis of each course in the curriculum of Chulalongkorn University Chinese Language Major, we first apply the so-called Language Functional Trisection, as developed by the American Council on the Teaching of Foreign Languages (ACTFL) to help summarize students’ expected speaking ability on each subject and to determine to level each subject should belong. Next we compare ACTFL Chinese speaking proficiency guidelines to those of Chulalongkorn University from two different aspects; horizontal and vertical. Our finding shows that in all levels not only is the speaking ability of Chulalongkorn University students majoring in Chinese higher than that of ACTFL’s, their level of progression grows faster than of ACTFL’s as well.
- PublicationChinese Reading Proficiency Guidelines: A case study of Chulalongkorn University studentsEk-atchariya, Sansanee (2007)This research is to study and propose Chinese reading proficiency guidelines for Thai students using Chulalongkorn University (CU) Chinese-majored students as a case in focus. In our analysis of each course in the curriculum of CU Chinese Language Major, we first apply the so-called Language Functional Trisection, as developed by ACTFL CPG to help classify different levels of reading proficiency . Next we compare ACTFL Chinese reading proficiency guidelines to those of CU. Our finding shows that in all levels not only is the reading ability of CU students majoring in Chinese higher than that of ACTFL's, their level of progression grows faster than that of ACTFL's as well.
- Publicationพัฒนาการของการเรียนการสอนภาษาจีนในประเทศไทยประพิณ มโนมัยวิบูลย์ (2007)การเรียนการสอนภาษาจีนในประเทศมีประวัติความเป็นมาตั้งแต่สมัยพระบาทสมเด็จพระพุทธยอดฟ้าจุฬาโลกมหาราช ที่มีโรงเรียนจีนแห่งแรกในจังหวัดอยุธยา จนถึงช่วงกลางพุทธศตวรรษที่ 25 ซึ่งเป็นช่วงเวลาที่โรงเรียนจีนขยายตัวอย่างมาก หลังจากนั้นสถานการณ์ทางการเมืองทั้งในและนอกประเทศทำให้โรงเรียนจีนถูกควบคุมอย่างเข้มงวด เมื่อสงครามโลกครั้งที่ 2 ยุติลง โรงเรียนจีนในประเทศไทยก็มีพัฒนาการทั้งในด้านขึ้นและลงตามปัจจัยทางการเมืองในแต่ละช่วงเวลา จน พ.ศ. 2535 เมื่อกระทรวงศึกษาธิการมีประกาศให้ภาษาจีนกลางมีสถานะเท่ากับภาษาอังกฤษ และภาษาต่างประเทศอื่นๆ ที่สอนอยู่ในโรงเรียนไทยทั่วไป ตั้งแต่นั้นการศึกษาภาษาจีนในประเทศไทยก็ได้รับความนิยมมากขึ้นรองจากภาษาอังกฤษ และมีการเรียนการสอนในทุกระดับตั้งแต่ระดับอนุบาลจนถึงระดับอุดมศึกษา การสถาปนาความสัมพันธ์ทางการทูตไทย-จีนในปี พ.ศ. 2518 มีส่วนเสริมและสนับสนุนให้การศึกษาภาษาจีนในประเทศไทยในช่วงสามทศวรรษหลังนี้มีการพัฒนาและการขยายตัวอย่างมากปัจจุบันสังคมไทยมีความต้องการเรียนภาษาจีนเพิ่มขึ้น แต่สถานศึกษาไม่พร้อมและมีไม่เพียงพอ ขาดครูที่มีคุณภาพ ขาดหลักสูตรแกนกลางและสื่อการสอนที่ได้มาตรฐานและสอดคล้องกับบริบททางสังคมไทย ปัญหาดังกล่าวนี้ทำให้เกิดสภาพการจัดการเรียนการสอนภาษาจีนที่ขาดความพร้อมและไม่มีประสิทธิภาพ การแก้ไขสภาพปัจจุบันและปัญหาการเรียนการสอนภาษาจีนในประเทศไทยต้องได้รับความร่วมมือจากทุกฝ่ายที่เกี่ยวข้องมาร่วมกันแก้ไขในระยะยาว และรัฐต้องมีความจริงใจและดำเนินการแก้ไขอย่างต่อเนื่อง จึงจะสามารถแก้ไขปัญหาเหล่านี้ได้
- Publicationทรรศนะของนักเรียนต่อการจัดการเรียนการสอนภาษาจีนของโรงเรียนตันตรารักษ์ สังกัดสำนักงานคณะกรรมการศึกษาเอกชน เขตพื้นที่การศึกษาชลบุรี เชต 3นงนุช ปานทุบวร (2007)การวิจัยครั้งนี้ มีวัตถุประสงค์เพื่อศึกษาและเปรียบเทียบทรรศนะของนักเรียนโรงเรียนตันตรารักษ์ สังกัดสำนักงานคณะกรรมการการศึกษาเอกชน เขตพื้นที่การศึกษาชลบุรี เขต 3 ต่อการจัดการเรียนการสอนภาษาจีน จำแนกตามเพศ อายุ ระดับช่วงชั้น และภาษาต่างประเทศที่ใช้ในชีวิตประจำวันนอกเหนือจากภาษาไทย ผลการวิจัยพบว่า นักเรียนส่วนใหญ่เป็นเพศหญิง อายุ 9 ถึง 11 ปี ศึกษาระดับช่วงชั้นที่ 2 และภาษาต่างประเทศที่ใช้ในชีวิตประจำวันนอกเหนือจากภาษาไทย คือภาษาอังกฤษ ด้านทรรศนะของนักเรียนต่อการจัดการเรียนการสอนภาษาจีนของโรงเรียนตันตรารักษ์ ในภาพรวมอยู่ในระดับมาก เมื่อพิจารณารายด้านพบว่า ด้านที่นักเรียนมีทรรศนะมากเป็นลำดับแรก คือ ด้านเทคนิคการจัดการเรียนการสอนภาษาจีน รองลงมา คือ ด้านการจัดสื่อการเรียนการสอนภาษาจีน ด้านการเรียนการสอนภาษาจีน ด้านการจัดกิจกรรมการเรียนการสอนภาษาจีน และด้านการวัดและประเมินผลการเรียนการสอนภาษาจีนตามลำดับ ส่วนด้านการเปรียบเทียบทรรศนะของนักเรียนต่อการจัดการเรียนการสอนภาษาจีนพบว่า นักเรียนที่มีอายุและระดับช่วงชั้นต่างกันมีทรรศนะต่อการจัดการเรียนการสอนภาษาจีนในภาพรวมแตกต่างกันอย่างมีนัยสำคัญทางสถิติที่ระดับ .001 ส่วนนักเรียนที่มีเพศและภาษาต่างประเทศที่ใช้ในชีวิตประจำวันนอกเหนือจากภาษาไทยต่างกันมีทรรศนะต่อการจัดการเรียนการสอนภาษาจีนในภาพรวมไม่แตกต่างกัน
- Publicationการศึกษาและออกแบบการสอนสำนวนจีนที่ใช้โดยทั่วไปจากคลังข้อมูลภาษา: กรณีศึกษาของนักศึกษาไทยธีรวัฒน์ ธีรพจนี (2008)ชาวจีนโดยทั่วไปจะนิยมใช้สำนวนจีนในงานเขียนต่างๆ เนื่องจากความสามารถในการใช้สำนวนจีนถือเป็นลักษณะหนึ่งที่แสดงออกถึงความสามารถทางภาษาจีนและการเขียนบทความ แต่จากการสังเกตพบว่า นักศึกษาไทยวิชาเอกภาษาจีนซึ่งไม่ว่าจะเป็นนักศึกษาระดับปริญญาตรี หรือปริญญาโทมักจะไม่นิยมใช้สำนวนจีนในงานเขียนภาษาจีนของตน อันเป็นเหตุให้งานวิจัยนี้มุ่งศึกษาถึงปัจจัยที่เป็นสาเหตุของปัญหาดังกล่าว รวมถึงแนวทางแก้ไข โดยจะศึกษาสำนวนจีนที่มีความถี่การใช้สูงสุด 100 สำนวนแรก จากคลังข้อมูลภาษาที่สร้างขึ้นจากข้อมูลข่าว 5 ประเภท ซึ่งรวบรวมไว้ในช่วงวันที่ 1 - 31 มีนาคม 2549 จากเว็บไซต์สำนักข่าวซินหัว (htp:/www.xinhuanet.com) และเหลียนเหอซินเหวินหว่าง (http:/udn.com/) เพื่อใช้เป็นข้อมูลอ้างอิงในการเปรียบเทียบกับสำนวนจีนที่ใช้ศึกษาในรายวิชาบังกับภาษาจีนของจุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย และ มหาวิทยาลัยธรรมศาสตร์ซึ่งเป็นกลุ่มตัวอย่างศึกษาของงานวิจัย นอกจากนี้ผู้วิจัยยังได้ศึกษาหน้าที่ทางไวยากรณ์และความหมายเชิงอรรถศาสตร์ของทั้ง 100 สำนวน เพื่อนำข้อมูลไปใช้ประกอบการออกแบบการสอนในส่วนท้ายของบทความ รวมทั้งได้ออกแบบสอบถามเพื่อสำรวจปัจจัยความน่าจะเป็นต่างๆ ที่อาจเป็นสาเหตุของปัญหาข้างต้น
- Publication留学生汉语课堂教学语言运用技巧Xu, Jing; 徐, 晶; จิง สวี (2008)课堂教学语言的运用可以根据教学对象、教学目的和教学方法的需要,因地制宜的加以艺术化的处理,以期取得良好的教学 效果。留学生作为第二语言学习的特殊群体,在课堂语言的运用上与一般的教学语言更是有所不同。本文着重就此谈及其语言运用的技巧性。
- Publicationการเรียนการสอนภาษาจีนระดับอุดมศึกษาในประเทศไทย: ประเด็นปัญหาบางประการที่ยังต้องการคำตอบสุรีย์ ชุณหเรืองเดช; พัชนี ตั้งยืนยง; Choonharuangdej, Suree; Tangyuenyong, Patchanee (2008)บทความชิ้นนี้นำเสนอผลการศึกษาวิจัยเรื่องการเรียนการสอนภาษาจีนระดับอุดมศึกษาในประเทศไทยโดยมุ่งแสดงถึงประเด็นปัญหาประการสำคัญ ๆ อันเกี่ยวเนื่องกับประสิทธิภาพการเรียนการสอนภาษาจีนระดับอุดมศึกษาของไทย ไม่ว่าจะเป็นรากฐานความเป็นมา นโยบาย ยุทธศาสตร์ การบริหารจัดการ สภาพการณ์การเรียนการสอน หลักสูตร รวมทั้งแบบเรียนและสื่อการสอนในปัจจุบัน ตลอดจนความร่วมมือต่างๆ เพื่อให้บุคคลและ/หรือหน่วยงานที่สนใจหรือเกี่ยวข้องได้รับทราบ และสามารถนำข้อมูลข้อเท็จจริงดังกล่าวไปพิจารณาทบทวนหรือปรับปรุงการเรียนการสอนภาษาจีนในระดับอุดมศึกษาของไทยต่อไป
- Publication浅谈对外汉语听力课教学Chen, Jian; 陈, 健; เจี้ยน เฉิน (2009)分技能进行第二语言教学在当今的语言教学中古主导地位,但这并不意味着分技能进行对外汉语教学的方法就是完美无缺的。事实上,作为第二语言教师,不应该也不可能把言语技能割裂开来传授给学生,然后再让学生拼合起来成为一种综合技能。因此,应当强调对外汉语教学在训练某一单项技能为主的基础上,应当综合运用多种手段来促进单项技能的提高。作为四项基本技能之首的听力,更应该充分利用其它言语技能尤其说话技能的辅助来实现提高。本文根据一些对外语教师的理论研究成果并结合个人学习外语的经验,将讨论分析一下制约学生高听力技能的各种因素并提出相应的教学对策。
- Publication浅析影响留学生汉语阅读效率的因素Charoensenee, Apiradee; 吴, 燕英 (2009)阅读是一个复杂的读者与作者之间双向交流的过程,也是吸收新知识、了解新信息的重要途径。无论在教学中还是在实际语言运用中,阅读都占有重要的地位。对于阅读外语材料当然很难达到与阅读母语材料一样高的效率,特别是阅读汉语材料的能力。由于汉语的本质比较特殊,词汇的结构与语法结构跟很多语言有差别,因此汉语的这些特点是影响留学生阅读效率的几个重要因素,其余是学生的背景知识、逻辑思维能力等因素。
- Publicationวิวัฒนาการของการก่อตั้งสาขาวิชาภาษาจีนและหลักสูตรภาษาจีนระดับอุดมศึกษาในประเทศจีนและประเทศไทยจรัสศรี จิรภาส; 谢, 玉冰 (2009)การก่อตั้งสาขาวิชาภาษาจีนและการบริหารโครงสร้างหลักสูตรภาษาจีนในประเทศไทยตั้งแต่อดีตจนถึงปัจจุบัน เนื่องจากข้อจำกัดในปัจจัยหลาย ๆ ด้านรวมถึงด้านพื้นฐานและระดับความรู้ของผู้เรียนทำให้ที่ผ่านมาการร่างหลักสูตรภาษาจีนของสถาบันการศึกษาในประเทศไทยไม่สามารถอ้างอิงหรือศึกษาหลักสูตรภาษาจีนของประเทศจีนทั้งด้านโครงสร้างของหลักสูตรและเนื้อหารายวิชาโดยรวมได้ทั้งหมด เมื่อผู้เขียนได้ศึกษาเปรียบเทียบวิวัฒนาการของการก่อตั้งสาขาวิชาภาษาจีนและหลักสูตรภาษาจีนระดับอุดมศึกษาของประเทศไทยและจีน พบว่ามีประเด็นที่คล้ายคลึงและแตกต่างที่น่าศึกษาอยู่หลายประการ นอกจากนั้นยังพบว่าหน่วยงานที่รับผิดชอบหลักสูตรภาษาจีนระดับอุดมศึกษาในประเทศจีนมีโครงสร้างและขอบข่ายการบริหารงานกว้างขวาง โครงสร้างของหลักสูตรมีความกระชับและเข้มข้น หากสถาบันการศึกษาของไทยตระหนักถึงความสำคัญต่อการพัฒนาหลักสูตรภาษาจีนระดับอุดมศึกษา และในอนาคตคาดว่ากลุ่มนักศึกษาระดับอุดมศึกษาที่เลือกศึกษาหลักสูตรสาขาวิชาภาษาจีนจะมีพื้นฐานความรู้ภาษาจีนที่ดีขึ้นเรื่อย ๆ การศึกษาเปรียบเทียบหลักสูตรสาขาวิชาภาษาจีนของประเทศจีนเพื่อนำมาปรับปรุงและพัฒนาให้หลักสูตรสาขาวิชาภาษาจีนของไทยมีโครงสร้างที่เป็นระบบและมีความเข้มข้นอย่างมากที่สุดจึงเป็นแนวทางดำเนินการที่ไม่ควรละเลย
- Publication西语背景学员汉语声调习得的个案研究Wu, Yanyun; 武, 雁云; เยี่ยนยวิ๋น อู๋ (2009)本文以非声调语言国家三名初学汉语的西班牙语学生为调查研究对象,对其双音节声调与语流习得情况进行了调查研究,描述了其声调偏误状况,探讨问题发生的原因以及对策。
- PublicationTesting Acheivement and Proficiency in Chinese Language Learners: The Elementary Chinese Learners and Job Applicants for Chinese CompanyParinyavottichai, Chanyaporn (2009)This paper discusses two types of test utilizing in two testing situations. The first type is criterion-referenced testing. The writer has used it to evaluate Chinese language learning achievements and progress of a group of foreign students enrolled in an elementary Chinese course. The second type is norm-referenced testing. In particular, two proficiency tests are designed for assessing the listening and speaking abilities of applicants who are applying for jobs in a foreign company in China. The writer has also employed the American Council on the Teaching of Foreign Languages (ACTFL) proficiency guidelines as the basis for choosing test formats and for creating test questions.
- Publication
- Publication泰国高校初级汉语教材词汇分析与比较Petcharatip, Kewalee; 李, 毓贤; เกวลี เพชราทิพย์ (2010)本文选择六套泰国高校初级汉语教材作为研究对象,采取统计法, 建立由六套教材的全部生词构成的数据库。再通过对比、分析,探讨出各 套教材有关词汇选择的若干原则,以期对泰国境内高校初级汉语教材编写 工作起一定的参考作用,推动泰国高校初级汉语教材编写研究的深入和泰 国汉语教学的发展。
- PublicationConflicts Arising out Efforts at International Cooperation in Education : A Case Study on the Confucius InstituteYang, Jing; จิ้ง หยาง (2011)The Confucius Institutes, spread throughout the world, not only set off a new round of “Chinese fever”, but also created a new model of international cooperation in education. More and more people know about the institute; at the same time, due to political factors, economic interests, cultural differences, communication, conflicts seem inevitable. In this paper, we will study cases of academic conflict which occur during the running of the Confucius Institute. We shall analyse why these conflicts arise, and examine options for resolving them.